Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
New Living Translation
Comfort for God’s People
Comfort, comfort my people,
says your God.
Comfort, comfort my people,
says your God.
Comfort for God’s People
“Comfort, comfort my people,”
says your God.
“Comfort, comfort my people,”
says your God.
Speak tenderly to Jerusalem,
and proclaim to her
that her hard service has been completed,
that her sin has been paid for,
that she has received from the Lord’s hand
double for all her sins.
and proclaim to her
that her hard service has been completed,
that her sin has been paid for,
that she has received from the Lord’s hand
double for all her sins.
“Speak tenderly to Jerusalem.
Tell her that her sad days are gone
and her sins are pardoned.
Yes, the LORD has punished her twice over
for all her sins.”
Tell her that her sad days are gone
and her sins are pardoned.
Yes, the LORD has punished her twice over
for all her sins.”
Listen! It’s the voice of someone shouting,
“Clear the way through the wilderness
for the LORD!
Make a straight highway through the wasteland
for our God!
“Clear the way through the wilderness
for the LORD!
Make a straight highway through the wasteland
for our God!
Every valley shall be raised up,
every mountain and hill made low;
the rough ground shall become level,
the rugged places a plain.
every mountain and hill made low;
the rough ground shall become level,
the rugged places a plain.
Fill in the valleys,
and level the mountains and hills.
Straighten the curves,
and smooth out the rough places.
and level the mountains and hills.
Straighten the curves,
and smooth out the rough places.
And the glory of the Lord will be revealed,
and all people will see it together.
For the mouth of the Lord has spoken.”
and all people will see it together.
For the mouth of the Lord has spoken.”
A voice says, “Cry out.”
And I said, “What shall I cry?”
“All people are like grass,
and all their faithfulness is like the flowers of the field.
And I said, “What shall I cry?”
“All people are like grass,
and all their faithfulness is like the flowers of the field.
A voice said, “Shout!”
I asked, “What should I shout?”
“Shout that people are like the grass.
Their beauty fades as quickly
as the flowers in a field.
I asked, “What should I shout?”
“Shout that people are like the grass.
Their beauty fades as quickly
as the flowers in a field.
The grass withers and the flowers fall,
because the breath of the Lord blows on them.
Surely the people are grass.
because the breath of the Lord blows on them.
Surely the people are grass.
The grass withers and the flowers fade
beneath the breath of the LORD.
And so it is with people.
beneath the breath of the LORD.
And so it is with people.
The grass withers and the flowers fall,
but the word of our God endures forever.”
but the word of our God endures forever.”
The grass withers and the flowers fade,
but the word of our God stands forever.”
but the word of our God stands forever.”
See, the Sovereign Lord comes with power,
and he rules with a mighty arm.
See, his reward is with him,
and his recompense accompanies him.
and he rules with a mighty arm.
See, his reward is with him,
and his recompense accompanies him.
Yes, the Sovereign LORD is coming in power.
He will rule with a powerful arm.
See, he brings his reward with him as he comes.
He will rule with a powerful arm.
See, he brings his reward with him as he comes.
He tends his flock like a shepherd:
He gathers the lambs in his arms
and carries them close to his heart;
he gently leads those that have young.
He gathers the lambs in his arms
and carries them close to his heart;
he gently leads those that have young.
He will feed his flock like a shepherd.
He will carry the lambs in his arms,
holding them close to his heart.
He will gently lead the mother sheep with their young.
The LORD Has No Equal
He will carry the lambs in his arms,
holding them close to his heart.
He will gently lead the mother sheep with their young.
The LORD Has No Equal
Who has measured the waters in the hollow of his hand,
or with the breadth of his hand marked off the heavens?
Who has held the dust of the earth in a basket,
or weighed the mountains on the scales
and the hills in a balance?
or with the breadth of his hand marked off the heavens?
Who has held the dust of the earth in a basket,
or weighed the mountains on the scales
and the hills in a balance?
Who else has held the oceans in his hand?
Who has measured off the heavens with his fingers?
Who else knows the weight of the earth
or has weighed the mountains and hills on a scale?
Who has measured off the heavens with his fingers?
Who else knows the weight of the earth
or has weighed the mountains and hills on a scale?
Whom did the Lord consult to enlighten him,
and who taught him the right way?
Who was it that taught him knowledge,
or showed him the path of understanding?
and who taught him the right way?
Who was it that taught him knowledge,
or showed him the path of understanding?
Has the LORD ever needed anyone’s advice?
Does he need instruction about what is good?
Did someone teach him what is right
or show him the path of justice?
Does he need instruction about what is good?
Did someone teach him what is right
or show him the path of justice?
Surely the nations are like a drop in a bucket;
they are regarded as dust on the scales;
he weighs the islands as though they were fine dust.
they are regarded as dust on the scales;
he weighs the islands as though they were fine dust.
No, for all the nations of the world
are but a drop in the bucket.
They are nothing more
than dust on the scales.
He picks up the whole earth
as though it were a grain of sand.
are but a drop in the bucket.
They are nothing more
than dust on the scales.
He picks up the whole earth
as though it were a grain of sand.
Lebanon is not sufficient for altar fires,
nor its animals enough for burnt offerings.
nor its animals enough for burnt offerings.
All the wood in Lebanon’s forests
and all Lebanon’s animals would not be enough
to make a burnt offering worthy of our God.
and all Lebanon’s animals would not be enough
to make a burnt offering worthy of our God.
Before him all the nations are as nothing;
they are regarded by him as worthless
and less than nothing.
they are regarded by him as worthless
and less than nothing.
The nations of the world are worth nothing to him.
In his eyes they count for less than nothing —
mere emptiness and froth.
In his eyes they count for less than nothing —
mere emptiness and froth.
With whom, then, will you compare God?
To what image will you liken him?
To what image will you liken him?
To whom can you compare God?
What image can you find to resemble him?
What image can you find to resemble him?
As for an idol, a metalworker casts it,
and a goldsmith overlays it with gold
and fashions silver chains for it.
and a goldsmith overlays it with gold
and fashions silver chains for it.
Can he be compared to an idol formed in a mold,
overlaid with gold, and decorated with silver chains?
overlaid with gold, and decorated with silver chains?
A person too poor to present such an offering
selects wood that will not rot;
they look for a skilled worker
to set up an idol that will not topple.
selects wood that will not rot;
they look for a skilled worker
to set up an idol that will not topple.
Or if people are too poor for that,
they might at least choose wood that won’t decay
and a skilled craftsman
to carve an image that won’t fall down!
they might at least choose wood that won’t decay
and a skilled craftsman
to carve an image that won’t fall down!
Do you not know?
Have you not heard?
Has it not been told you from the beginning?
Have you not understood since the earth was founded?
Have you not heard?
Has it not been told you from the beginning?
Have you not understood since the earth was founded?
Haven’t you heard? Don’t you understand?
Are you deaf to the words of God —
the words he gave before the world began?
Are you so ignorant?
Are you deaf to the words of God —
the words he gave before the world began?
Are you so ignorant?
He sits enthroned above the circle of the earth,
and its people are like grasshoppers.
He stretches out the heavens like a canopy,
and spreads them out like a tent to live in.
and its people are like grasshoppers.
He stretches out the heavens like a canopy,
and spreads them out like a tent to live in.
God sits above the circle of the earth.
The people below seem like grasshoppers to him!
He spreads out the heavens like a curtain
and makes his tent from them.
The people below seem like grasshoppers to him!
He spreads out the heavens like a curtain
and makes his tent from them.
He brings princes to naught
and reduces the rulers of this world to nothing.
and reduces the rulers of this world to nothing.
He judges the great people of the world
and brings them all to nothing.
and brings them all to nothing.
No sooner are they planted,
no sooner are they sown,
no sooner do they take root in the ground,
than he blows on them and they wither,
and a whirlwind sweeps them away like chaff.
no sooner are they sown,
no sooner do they take root in the ground,
than he blows on them and they wither,
and a whirlwind sweeps them away like chaff.
They hardly get started, barely taking root,
when he blows on them and they wither.
The wind carries them off like chaff.
when he blows on them and they wither.
The wind carries them off like chaff.
“To whom will you compare me?
Or who is my equal?” says the Holy One.
Or who is my equal?” says the Holy One.
“To whom will you compare me?
Who is my equal?” asks the Holy One.
Who is my equal?” asks the Holy One.
Lift up your eyes and look to the heavens:
Who created all these?
He who brings out the starry host one by one
and calls forth each of them by name.
Because of his great power and mighty strength,
not one of them is missing.
Who created all these?
He who brings out the starry host one by one
and calls forth each of them by name.
Because of his great power and mighty strength,
not one of them is missing.
Look up into the heavens.
Who created all the stars?
He brings them out like an army, one after another,
calling each by its name.
Because of his great power and incomparable strength,
not a single one is missing.
Who created all the stars?
He brings them out like an army, one after another,
calling each by its name.
Because of his great power and incomparable strength,
not a single one is missing.
Why do you complain, Jacob?
Why do you say, Israel,
“My way is hidden from the Lord;
my cause is disregarded by my God”?
Why do you say, Israel,
“My way is hidden from the Lord;
my cause is disregarded by my God”?
O Jacob, how can you say the LORD does not see your troubles?
O Israel, how can you say God ignores your rights?
O Israel, how can you say God ignores your rights?
Do you not know?
Have you not heard?
The Lord is the everlasting God,
the Creator of the ends of the earth.
He will not grow tired or weary,
and his understanding no one can fathom.
Have you not heard?
The Lord is the everlasting God,
the Creator of the ends of the earth.
He will not grow tired or weary,
and his understanding no one can fathom.
Have you never heard?
Have you never understood?
The LORD is the everlasting God,
the Creator of all the earth.
He never grows weak or weary.
No one can measure the depths of his understanding.
Have you never understood?
The LORD is the everlasting God,
the Creator of all the earth.
He never grows weak or weary.
No one can measure the depths of his understanding.
He gives strength to the weary
and increases the power of the weak.
and increases the power of the weak.
He gives power to the weak
and strength to the powerless.
and strength to the powerless.
Even youths grow tired and weary,
and young men stumble and fall;
and young men stumble and fall;
Even youths will become weak and tired,
and young men will fall in exhaustion.
and young men will fall in exhaustion.
but those who hope in the Lord
will renew their strength.
They will soar on wings like eagles;
they will run and not grow weary,
they will walk and not be faint.
will renew their strength.
They will soar on wings like eagles;
they will run and not grow weary,
they will walk and not be faint.
But those who trust in the LORD will find new strength.
They will soar high on wings like eagles.
They will run and not grow weary.
They will walk and not faint.
They will soar high on wings like eagles.
They will run and not grow weary.
They will walk and not faint.