Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
Cовременный перевод WBTC
"Мне поклонятся Вил и Нево, истуканы, поставленные людьми на спины животных, тяжёлое бремя, которое вынуждены нести животные. Они ничего не приносят людям, кроме усталости.
They stoop and bow down together;
unable to rescue the burden,
they themselves go off into captivity.
unable to rescue the burden,
they themselves go off into captivity.
Все эти лжебоги склонятся предо Мной, они все падут! Не смогут они бежать, они сами будут отправлены в изгнание!
“Listen to me, you descendants of Jacob,
all the remnant of the people of Israel,
you whom I have upheld since your birth,
and have carried since you were born.
all the remnant of the people of Israel,
you whom I have upheld since your birth,
and have carried since you were born.
Слушай Меня, Иаков, слушайте оставшиеся от Израиля, Я носил вас с того времени, когда вы были в материнской утробе, Я носил вас с самого вашего рождения.
Even to your old age and gray hairs
I am he, I am he who will sustain you.
I have made you and I will carry you;
I will sustain you and I will rescue you.
I am he, I am he who will sustain you.
I have made you and I will carry you;
I will sustain you and I will rescue you.
Я вёл вас, когда вы родились, и Я поведу вас, когда вы состаритесь, Я же буду вести вас, когда волосы ваши поседеют, ибо Я создал вас и Я вас спасу.
“With whom will you compare me or count me equal?
To whom will you liken me that we may be compared?
To whom will you liken me that we may be compared?
С кем вы можете сравнить Меня? Ни с кем, никто не может сравниться со Мной, нет подобного Мне.
Some pour out gold from their bags
and weigh out silver on the scales;
they hire a goldsmith to make it into a god,
and they bow down and worship it.
and weigh out silver on the scales;
they hire a goldsmith to make it into a god,
and they bow down and worship it.
У некоторых людей много золота и серебра, они высыпают золото из кошельков и взвешивают серебро на весах. Эти люди платят ваятелю, чтобы тот сделал им из дерева идола, и поклоняются ему потом.
They lift it to their shoulders and carry it;
they set it up in its place, and there it stands.
From that spot it cannot move.
Even though someone cries out to it, it cannot answer;
it cannot save them from their troubles.
they set it up in its place, and there it stands.
From that spot it cannot move.
Even though someone cries out to it, it cannot answer;
it cannot save them from their troubles.
Они поднимают этого идола на плечи и несут его, и ставят на место, и идол тот стоит неподвижно, и сколько ему ни кричишь, он никогда не ответит, ибо он всего лишь статуя и не может спасти от беды.
“Remember this, keep it in mind,
take it to heart, you rebels.
take it to heart, you rebels.
Вы согрешили, люди, подумайте об этом, помните это и будьте сильны.
Remember the former things, those of long ago;
I am God, and there is no other;
I am God, and there is none like me.
I am God, and there is no other;
I am God, and there is none like me.
Помните о том, что случилось прежде, помните, что Я — Бог, и нет подобного Мне.
I make known the end from the beginning,
from ancient times, what is still to come.
I say, ‘My purpose will stand,
and I will do all that I please.’
from ancient times, what is still to come.
I say, ‘My purpose will stand,
and I will do all that I please.’
Я говорил вам с начала, что будет в конце, давным-давно Я говорил о том, что сегодня ещё не случилось. Когда Я что-либо решаю, это всегда случается, Я делаю то, что Мне угодно.
From the east I summon a bird of prey;
from a far-off land, a man to fulfill my purpose.
What I have said, that I will bring about;
what I have planned, that I will do.
from a far-off land, a man to fulfill my purpose.
What I have said, that I will bring about;
what I have planned, that I will do.
Я зову человека с востока, он будет подобен орлу, он придёт из далёкой страны и сделает по Моему решению. Что Я сказал, то и исполнится, как обещал, так и сделаю. Я создал его и Я его приведу!
Listen to me, you stubborn-hearted,
you who are now far from my righteousness.
you who are now far from my righteousness.
Некоторые из вас думают, что у них великая сила, но они не творят добра. Слушайте Меня: