Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Isaiah 5:22
-
New International Version
Woe to those who are heroes at drinking wine
and champions at mixing drinks,
-
(en) King James Bible ·
Woe unto them that are mighty to drink wine, and men of strength to mingle strong drink: -
(en) New King James Version ·
Woe to men mighty at drinking wine,
Woe to men valiant for mixing intoxicating drink, -
(en) English Standard Version ·
Woe to those who are heroes at drinking wine,
and valiant men in mixing strong drink, -
(en) New American Standard Bible ·
Woe to those who are heroes in drinking wine
And valiant men in mixing strong drink, -
(en) New Living Translation ·
What sorrow for those who are heroes at drinking wine
and boast about all the alcohol they can hold. -
(en) Darby Bible Translation ·
Woe unto them that are mighty for drinking wine, and men valiant to mix strong drink; -
(ru) Синодальный перевод ·
Горе тем, которые храбры пить вино и сильны приготовлять крепкий напиток, -
(ua) Переклад Хоменка ·
Горе тим, що до пиття вина хоробрі й спритні у приправі упивних напоїв; -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Горе тим, що хоробрі до пиття вина, й сильні в приправі впиваючих напитків; -
(ua) Переклад Огієнка ·
Горе тим, що хоро́брі винце́ попива́ти, і силачі на міша́ння п'янко́го напо́ю, -
(ru) Новый русский перевод ·
Горе тем, кто доблестен пить вино
и силен смешивать крепкие напитки, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Горе вашим сильним, які п’ють вино, і могутнім, які розводять міцний напій, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Те люди — мастера пить вино и знатоки винных смесей.