Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
English Standard Version
The Song of the Vineyard
I will sing for the one I love
a song about his vineyard:
My loved one had a vineyard
on a fertile hillside.
I will sing for the one I love
a song about his vineyard:
My loved one had a vineyard
on a fertile hillside.
The Vineyard of the Lord Destroyed
Let me sing for my beloved
my love song concerning his vineyard:
My beloved had a vineyard
on a very fertile hill.
Let me sing for my beloved
my love song concerning his vineyard:
My beloved had a vineyard
on a very fertile hill.
He dug it up and cleared it of stones
and planted it with the choicest vines.
He built a watchtower in it
and cut out a winepress as well.
Then he looked for a crop of good grapes,
but it yielded only bad fruit.
and planted it with the choicest vines.
He built a watchtower in it
and cut out a winepress as well.
Then he looked for a crop of good grapes,
but it yielded only bad fruit.
He dug it and cleared it of stones,
and planted it with choice vines;
he built a watchtower in the midst of it,
and hewed out a wine vat in it;
and he looked for it to yield grapes,
but it yielded wild grapes.
and planted it with choice vines;
he built a watchtower in the midst of it,
and hewed out a wine vat in it;
and he looked for it to yield grapes,
but it yielded wild grapes.
“Now you dwellers in Jerusalem and people of Judah,
judge between me and my vineyard.
judge between me and my vineyard.
And now, O inhabitants of Jerusalem
and men of Judah,
judge between me and my vineyard.
and men of Judah,
judge between me and my vineyard.
What more could have been done for my vineyard
than I have done for it?
When I looked for good grapes,
why did it yield only bad?
than I have done for it?
When I looked for good grapes,
why did it yield only bad?
What more was there to do for my vineyard,
that I have not done in it?
When I looked for it to yield grapes,
why did it yield wild grapes?
that I have not done in it?
When I looked for it to yield grapes,
why did it yield wild grapes?
Now I will tell you
what I am going to do to my vineyard:
I will take away its hedge,
and it will be destroyed;
I will break down its wall,
and it will be trampled.
what I am going to do to my vineyard:
I will take away its hedge,
and it will be destroyed;
I will break down its wall,
and it will be trampled.
I will make it a wasteland,
neither pruned nor cultivated,
and briers and thorns will grow there.
I will command the clouds
not to rain on it.”
neither pruned nor cultivated,
and briers and thorns will grow there.
I will command the clouds
not to rain on it.”
I will make it a waste;
it shall not be pruned or hoed,
and briers and thorns shall grow up;
I will also command the clouds
that they rain no rain upon it.
it shall not be pruned or hoed,
and briers and thorns shall grow up;
I will also command the clouds
that they rain no rain upon it.
The vineyard of the Lord Almighty
is the nation of Israel,
and the people of Judah
are the vines he delighted in.
And he looked for justice, but saw bloodshed;
for righteousness, but heard cries of distress.
is the nation of Israel,
and the people of Judah
are the vines he delighted in.
And he looked for justice, but saw bloodshed;
for righteousness, but heard cries of distress.
Woes and Judgments
Woe to you who add house to house
and join field to field
till no space is left
and you live alone in the land.
Woe to you who add house to house
and join field to field
till no space is left
and you live alone in the land.
Woe to the Wicked
Woe to those who join house to house,
who add field to field,
until there is no more room,
and you are made to dwell alone
in the midst of the land.
Woe to those who join house to house,
who add field to field,
until there is no more room,
and you are made to dwell alone
in the midst of the land.
The Lord Almighty has declared in my hearing:
“Surely the great houses will become desolate,
the fine mansions left without occupants.
“Surely the great houses will become desolate,
the fine mansions left without occupants.
The Lord of hosts has sworn in my hearing:
“Surely many houses shall be desolate,
large and beautiful houses, without inhabitant.
“Surely many houses shall be desolate,
large and beautiful houses, without inhabitant.
Woe to those who rise early in the morning
to run after their drinks,
who stay up late at night
till they are inflamed with wine.
to run after their drinks,
who stay up late at night
till they are inflamed with wine.
Woe to those who rise early in the morning,
that they may run after strong drink,
who tarry late into the evening
as wine inflames them!
that they may run after strong drink,
who tarry late into the evening
as wine inflames them!
They have harps and lyres at their banquets,
pipes and timbrels and wine,
but they have no regard for the deeds of the Lord,
no respect for the work of his hands.
pipes and timbrels and wine,
but they have no regard for the deeds of the Lord,
no respect for the work of his hands.
They have lyre and harp,
tambourine and flute and wine at their feasts,
but they do not regard the deeds of the Lord,
or see the work of his hands.
tambourine and flute and wine at their feasts,
but they do not regard the deeds of the Lord,
or see the work of his hands.
Therefore my people will go into exile
for lack of understanding;
those of high rank will die of hunger
and the common people will be parched with thirst.
for lack of understanding;
those of high rank will die of hunger
and the common people will be parched with thirst.
Therefore Death expands its jaws,
opening wide its mouth;
into it will descend their nobles and masses
with all their brawlers and revelers.
opening wide its mouth;
into it will descend their nobles and masses
with all their brawlers and revelers.
So people will be brought low
and everyone humbled,
the eyes of the arrogant humbled.
and everyone humbled,
the eyes of the arrogant humbled.
But the Lord Almighty will be exalted by his justice,
and the holy God will be proved holy by his righteous acts.
and the holy God will be proved holy by his righteous acts.
Then shall the lambs graze as in their pasture,
and nomads shall eat among the ruins of the rich.
and nomads shall eat among the ruins of the rich.
Woe to those who draw sin along with cords of deceit,
and wickedness as with cart ropes,
and wickedness as with cart ropes,
Woe to those who draw iniquity with cords of falsehood,
who draw sin as with cart ropes,
who draw sin as with cart ropes,
to those who say, “Let God hurry;
let him hasten his work
so we may see it.
The plan of the Holy One of Israel —
let it approach, let it come into view,
so we may know it.”
let him hasten his work
so we may see it.
The plan of the Holy One of Israel —
let it approach, let it come into view,
so we may know it.”
who say: “Let him be quick,
let him speed his work
that we may see it;
let the counsel of the Holy One of Israel draw near,
and let it come, that we may know it!”
let him speed his work
that we may see it;
let the counsel of the Holy One of Israel draw near,
and let it come, that we may know it!”
Woe to those who call evil good
and good evil,
who put darkness for light
and light for darkness,
who put bitter for sweet
and sweet for bitter.
and good evil,
who put darkness for light
and light for darkness,
who put bitter for sweet
and sweet for bitter.
Woe to those who call evil good
and good evil,
who put darkness for light
and light for darkness,
who put bitter for sweet
and sweet for bitter!
and good evil,
who put darkness for light
and light for darkness,
who put bitter for sweet
and sweet for bitter!
Woe to those who are wise in their own eyes
and clever in their own sight.
and clever in their own sight.
Woe to those who are wise in their own eyes,
and shrewd in their own sight!
and shrewd in their own sight!
Woe to those who are heroes at drinking wine
and champions at mixing drinks,
and champions at mixing drinks,
Woe to those who are heroes at drinking wine,
and valiant men in mixing strong drink,
and valiant men in mixing strong drink,
who acquit the guilty for a bribe,
but deny justice to the innocent.
but deny justice to the innocent.
who acquit the guilty for a bribe,
and deprive the innocent of his right!
and deprive the innocent of his right!
Therefore, as tongues of fire lick up straw
and as dry grass sinks down in the flames,
so their roots will decay
and their flowers blow away like dust;
for they have rejected the law of the Lord Almighty
and spurned the word of the Holy One of Israel.
and as dry grass sinks down in the flames,
so their roots will decay
and their flowers blow away like dust;
for they have rejected the law of the Lord Almighty
and spurned the word of the Holy One of Israel.
Therefore, as the tongue of fire devours the stubble,
and as dry grass sinks down in the flame,
so their root will be as rottenness,
and their blossom go up like dust;
for they have rejected the law of the Lord of hosts,
and have despised the word of the Holy One of Israel.
and as dry grass sinks down in the flame,
so their root will be as rottenness,
and their blossom go up like dust;
for they have rejected the law of the Lord of hosts,
and have despised the word of the Holy One of Israel.
Therefore the Lord’s anger burns against his people;
his hand is raised and he strikes them down.
The mountains shake,
and the dead bodies are like refuse in the streets.
Yet for all this, his anger is not turned away,
his hand is still upraised.
his hand is raised and he strikes them down.
The mountains shake,
and the dead bodies are like refuse in the streets.
Yet for all this, his anger is not turned away,
his hand is still upraised.
Therefore the anger of the Lord was kindled against his people,
and he stretched out his hand against them and struck them,
and the mountains quaked;
and their corpses were as refuse
in the midst of the streets.
For all this his anger has not turned away,
and his hand is stretched out still.
and he stretched out his hand against them and struck them,
and the mountains quaked;
and their corpses were as refuse
in the midst of the streets.
For all this his anger has not turned away,
and his hand is stretched out still.
He lifts up a banner for the distant nations,
he whistles for those at the ends of the earth.
Here they come,
swiftly and speedily!
he whistles for those at the ends of the earth.
Here they come,
swiftly and speedily!
He will raise a signal for nations far away,
and whistle for them from the ends of the earth;
and behold, quickly, speedily they come!
and whistle for them from the ends of the earth;
and behold, quickly, speedily they come!
Not one of them grows tired or stumbles,
not one slumbers or sleeps;
not a belt is loosened at the waist,
not a sandal strap is broken.
not one slumbers or sleeps;
not a belt is loosened at the waist,
not a sandal strap is broken.
None is weary, none stumbles,
none slumbers or sleeps,
not a waistband is loose,
not a sandal strap broken;
none slumbers or sleeps,
not a waistband is loose,
not a sandal strap broken;
Their arrows are sharp,
all their bows are strung;
their horses’ hooves seem like flint,
their chariot wheels like a whirlwind.
all their bows are strung;
their horses’ hooves seem like flint,
their chariot wheels like a whirlwind.
their arrows are sharp,
all their bows bent,
their horses’ hoofs seem like flint,
and their wheels like the whirlwind.
all their bows bent,
their horses’ hoofs seem like flint,
and their wheels like the whirlwind.
Their roar is like that of the lion,
they roar like young lions;
they growl as they seize their prey
and carry it off with no one to rescue.
they roar like young lions;
they growl as they seize their prey
and carry it off with no one to rescue.
Their roaring is like a lion,
like young lions they roar;
they growl and seize their prey;
they carry it off, and none can rescue.
like young lions they roar;
they growl and seize their prey;
they carry it off, and none can rescue.
In that day they will roar over it
like the roaring of the sea.
And if one looks at the land,
there is only darkness and distress;
even the sun will be darkened by clouds.
like the roaring of the sea.
And if one looks at the land,
there is only darkness and distress;
even the sun will be darkened by clouds.
They will growl over it on that day,
like the growling of the sea.
And if one looks to the land,
behold, darkness and distress;
and the light is darkened by its clouds.
like the growling of the sea.
And if one looks to the land,
behold, darkness and distress;
and the light is darkened by its clouds.