Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
New American Standard Bible
The Song of the Vineyard
I will sing for the one I love
a song about his vineyard:
My loved one had a vineyard
on a fertile hillside.
I will sing for the one I love
a song about his vineyard:
My loved one had a vineyard
on a fertile hillside.
Parable of the Vineyard
Let me sing now for my well-beloved
A song of my beloved concerning His vineyard.
My well-beloved had a vineyard on a fertile hill.
Let me sing now for my well-beloved
A song of my beloved concerning His vineyard.
My well-beloved had a vineyard on a fertile hill.
He dug it up and cleared it of stones
and planted it with the choicest vines.
He built a watchtower in it
and cut out a winepress as well.
Then he looked for a crop of good grapes,
but it yielded only bad fruit.
and planted it with the choicest vines.
He built a watchtower in it
and cut out a winepress as well.
Then he looked for a crop of good grapes,
but it yielded only bad fruit.
He dug it all around, removed its stones,
And planted it with the choicest vine.
And He built a tower in the middle of it
And also hewed out a wine vat in it;
Then He expected it to produce good grapes,
But it produced only worthless ones.
And planted it with the choicest vine.
And He built a tower in the middle of it
And also hewed out a wine vat in it;
Then He expected it to produce good grapes,
But it produced only worthless ones.
“Now you dwellers in Jerusalem and people of Judah,
judge between me and my vineyard.
judge between me and my vineyard.
“And now, O inhabitants of Jerusalem and men of Judah,
Judge between Me and My vineyard.
Judge between Me and My vineyard.
What more could have been done for my vineyard
than I have done for it?
When I looked for good grapes,
why did it yield only bad?
than I have done for it?
When I looked for good grapes,
why did it yield only bad?
“What more was there to do for My vineyard that I have not done in it?
Why, when I expected it to produce good grapes did it produce worthless ones?
Why, when I expected it to produce good grapes did it produce worthless ones?
Now I will tell you
what I am going to do to my vineyard:
I will take away its hedge,
and it will be destroyed;
I will break down its wall,
and it will be trampled.
what I am going to do to my vineyard:
I will take away its hedge,
and it will be destroyed;
I will break down its wall,
and it will be trampled.
“So now let Me tell you what I am going to do to My vineyard:
I will remove its hedge and it will be consumed;
I will break down its wall and it will become trampled ground.
I will remove its hedge and it will be consumed;
I will break down its wall and it will become trampled ground.
I will make it a wasteland,
neither pruned nor cultivated,
and briers and thorns will grow there.
I will command the clouds
not to rain on it.”
neither pruned nor cultivated,
and briers and thorns will grow there.
I will command the clouds
not to rain on it.”
“I will lay it waste;
It will not be pruned or hoed,
But briars and thorns will come up.
I will also charge the clouds to rain no rain on it.”
It will not be pruned or hoed,
But briars and thorns will come up.
I will also charge the clouds to rain no rain on it.”
The vineyard of the Lord Almighty
is the nation of Israel,
and the people of Judah
are the vines he delighted in.
And he looked for justice, but saw bloodshed;
for righteousness, but heard cries of distress.
is the nation of Israel,
and the people of Judah
are the vines he delighted in.
And he looked for justice, but saw bloodshed;
for righteousness, but heard cries of distress.
For the vineyard of the LORD of hosts is the house of Israel
And the men of Judah His delightful plant.
Thus He looked for justice, but behold, bloodshed;
For righteousness, but behold, a cry of distress.
And the men of Judah His delightful plant.
Thus He looked for justice, but behold, bloodshed;
For righteousness, but behold, a cry of distress.
Woes and Judgments
Woe to you who add house to house
and join field to field
till no space is left
and you live alone in the land.
Woe to you who add house to house
and join field to field
till no space is left
and you live alone in the land.
Woes for the Wicked
Woe to those who add house to house and join field to field,
Until there is no more room,
So that you have to live alone in the midst of the land!
The Lord Almighty has declared in my hearing:
“Surely the great houses will become desolate,
the fine mansions left without occupants.
“Surely the great houses will become desolate,
the fine mansions left without occupants.
In my ears the LORD of hosts has sworn, “Surely, many houses shall become desolate,
Even great and fine ones, without occupants.
Even great and fine ones, without occupants.
“For ten acres of vineyard will yield only one bath of wine,
And a homer of seed will yield but an ephah of grain.”
And a homer of seed will yield but an ephah of grain.”
Woe to those who rise early in the morning
to run after their drinks,
who stay up late at night
till they are inflamed with wine.
to run after their drinks,
who stay up late at night
till they are inflamed with wine.
Woe to those who rise early in the morning that they may pursue strong drink,
Who stay up late in the evening that wine may inflame them!
Who stay up late in the evening that wine may inflame them!
They have harps and lyres at their banquets,
pipes and timbrels and wine,
but they have no regard for the deeds of the Lord,
no respect for the work of his hands.
pipes and timbrels and wine,
but they have no regard for the deeds of the Lord,
no respect for the work of his hands.
Their banquets are accompanied by lyre and harp, by tambourine and flute, and by wine;
But they do not pay attention to the deeds of the LORD,
Nor do they consider the work of His hands.
But they do not pay attention to the deeds of the LORD,
Nor do they consider the work of His hands.
Therefore my people will go into exile
for lack of understanding;
those of high rank will die of hunger
and the common people will be parched with thirst.
for lack of understanding;
those of high rank will die of hunger
and the common people will be parched with thirst.
Therefore My people go into exile for their lack of knowledge;
And their honorable men are famished,
And their multitude is parched with thirst.
And their honorable men are famished,
And their multitude is parched with thirst.
Therefore Death expands its jaws,
opening wide its mouth;
into it will descend their nobles and masses
with all their brawlers and revelers.
opening wide its mouth;
into it will descend their nobles and masses
with all their brawlers and revelers.
Therefore Sheol has enlarged its throat and opened its mouth without measure;
And Jerusalem’s splendor, her multitude, her din of revelry and the jubilant within her, descend into it.
And Jerusalem’s splendor, her multitude, her din of revelry and the jubilant within her, descend into it.
So people will be brought low
and everyone humbled,
the eyes of the arrogant humbled.
and everyone humbled,
the eyes of the arrogant humbled.
So the common man will be humbled and the man of importance abased,
The eyes of the proud also will be abased.
The eyes of the proud also will be abased.
But the Lord Almighty will be exalted by his justice,
and the holy God will be proved holy by his righteous acts.
and the holy God will be proved holy by his righteous acts.
But the LORD of hosts will be exalted in judgment,
And the holy God will show Himself holy in righteousness.
And the holy God will show Himself holy in righteousness.
Then the lambs will graze as in their pasture,
And strangers will eat in the waste places of the wealthy.
And strangers will eat in the waste places of the wealthy.
Woe to those who draw sin along with cords of deceit,
and wickedness as with cart ropes,
and wickedness as with cart ropes,
Woe to those who drag iniquity with the cords of falsehood,
And sin as if with cart ropes;
And sin as if with cart ropes;
to those who say, “Let God hurry;
let him hasten his work
so we may see it.
The plan of the Holy One of Israel —
let it approach, let it come into view,
so we may know it.”
let him hasten his work
so we may see it.
The plan of the Holy One of Israel —
let it approach, let it come into view,
so we may know it.”
Who say, “Let Him make speed, let Him hasten His work, that we may see it;
And let the purpose of the Holy One of Israel draw near
And come to pass, that we may know it!”
And let the purpose of the Holy One of Israel draw near
And come to pass, that we may know it!”
Woe to those who call evil good
and good evil,
who put darkness for light
and light for darkness,
who put bitter for sweet
and sweet for bitter.
and good evil,
who put darkness for light
and light for darkness,
who put bitter for sweet
and sweet for bitter.
Woe to those who call evil good, and good evil;
Who substitute darkness for light and light for darkness;
Who substitute bitter for sweet and sweet for bitter!
Who substitute darkness for light and light for darkness;
Who substitute bitter for sweet and sweet for bitter!
Woe to those who are wise in their own eyes
and clever in their own sight.
and clever in their own sight.
Woe to those who are wise in their own eyes
And clever in their own sight!
And clever in their own sight!
Woe to those who are heroes at drinking wine
and champions at mixing drinks,
and champions at mixing drinks,
Woe to those who are heroes in drinking wine
And valiant men in mixing strong drink,
And valiant men in mixing strong drink,
who acquit the guilty for a bribe,
but deny justice to the innocent.
but deny justice to the innocent.
Who justify the wicked for a bribe,
And take away the rights of the ones who are in the right!
And take away the rights of the ones who are in the right!
Therefore, as tongues of fire lick up straw
and as dry grass sinks down in the flames,
so their roots will decay
and their flowers blow away like dust;
for they have rejected the law of the Lord Almighty
and spurned the word of the Holy One of Israel.
and as dry grass sinks down in the flames,
so their roots will decay
and their flowers blow away like dust;
for they have rejected the law of the Lord Almighty
and spurned the word of the Holy One of Israel.
Therefore, as a tongue of fire consumes stubble
And dry grass collapses into the flame,
So their root will become like rot and their blossom blow away as dust;
For they have rejected the law of the LORD of hosts
And despised the word of the Holy One of Israel.
And dry grass collapses into the flame,
So their root will become like rot and their blossom blow away as dust;
For they have rejected the law of the LORD of hosts
And despised the word of the Holy One of Israel.
Therefore the Lord’s anger burns against his people;
his hand is raised and he strikes them down.
The mountains shake,
and the dead bodies are like refuse in the streets.
Yet for all this, his anger is not turned away,
his hand is still upraised.
his hand is raised and he strikes them down.
The mountains shake,
and the dead bodies are like refuse in the streets.
Yet for all this, his anger is not turned away,
his hand is still upraised.
On this account the anger of the LORD has burned against His people,
And He has stretched out His hand against them and struck them down.
And the mountains quaked, and their corpses lay like refuse in the middle of the streets.
For all this His anger is not spent,
But His hand is still stretched out.
And He has stretched out His hand against them and struck them down.
And the mountains quaked, and their corpses lay like refuse in the middle of the streets.
For all this His anger is not spent,
But His hand is still stretched out.
He lifts up a banner for the distant nations,
he whistles for those at the ends of the earth.
Here they come,
swiftly and speedily!
he whistles for those at the ends of the earth.
Here they come,
swiftly and speedily!
He will also lift up a standard to the distant nation,
And will whistle for it from the ends of the earth;
And behold, it will come with speed swiftly.
And will whistle for it from the ends of the earth;
And behold, it will come with speed swiftly.
Not one of them grows tired or stumbles,
not one slumbers or sleeps;
not a belt is loosened at the waist,
not a sandal strap is broken.
not one slumbers or sleeps;
not a belt is loosened at the waist,
not a sandal strap is broken.
No one in it is weary or stumbles,
None slumbers or sleeps;
Nor is the belt at its waist undone,
Nor its sandal strap broken.
None slumbers or sleeps;
Nor is the belt at its waist undone,
Nor its sandal strap broken.
Their arrows are sharp,
all their bows are strung;
their horses’ hooves seem like flint,
their chariot wheels like a whirlwind.
all their bows are strung;
their horses’ hooves seem like flint,
their chariot wheels like a whirlwind.
Its arrows are sharp and all its bows are bent;
The hoofs of its horses seem like flint and its chariot wheels like a whirlwind.
The hoofs of its horses seem like flint and its chariot wheels like a whirlwind.
Their roar is like that of the lion,
they roar like young lions;
they growl as they seize their prey
and carry it off with no one to rescue.
they roar like young lions;
they growl as they seize their prey
and carry it off with no one to rescue.
Its roaring is like a lioness, and it roars like young lions;
It growls as it seizes the prey
And carries it off with no one to deliver it.
It growls as it seizes the prey
And carries it off with no one to deliver it.
In that day they will roar over it
like the roaring of the sea.
And if one looks at the land,
there is only darkness and distress;
even the sun will be darkened by clouds.
like the roaring of the sea.
And if one looks at the land,
there is only darkness and distress;
even the sun will be darkened by clouds.
And it will growl over it in that day like the roaring of the sea.
If one looks to the land, behold, there is darkness and distress;
Even the light is darkened by its clouds.
If one looks to the land, behold, there is darkness and distress;
Even the light is darkened by its clouds.