Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Isaiah 49) | (Isaiah 51) →

New International Version

Переклад Хоменка

  • Israel’s Sin and the Servant’s Obedience

    This is what the Lord says:
    “Where is your mother’s certificate of divorce
    with which I sent her away?
    Or to which of my creditors
    did I sell you?
    Because of your sins you were sold;
    because of your transgressions your mother was sent away.
  • Так говорить Господь: «Де лист розвідний вашої матері, яким я її відпустив? Або котрому з моїх позичальників я вас запродав? Вас продано за ваші беззаконства, за ваші переступи була відпущена ваша мати.
  • When I came, why was there no one?
    When I called, why was there no one to answer?
    Was my arm too short to deliver you?
    Do I lack the strength to rescue you?
    By a mere rebuke I dry up the sea,
    I turn rivers into a desert;
    their fish rot for lack of water
    and die of thirst.
  • Чому, коли я прийшов, не було нікого? І коли я кликав, ніхто не обзивався? Хіба моя рука стала короткою, щоб рятувати? Хіба не стало в мене сили, щоб визволяти? Таж я висушую моєю погрозою море, а ріки обертаю в пустиню! За браком води гниє у них риба, гине від спраги.
  • I clothe the heavens with darkness
    and make sackcloth its covering.”
  • Я одягаю небеса в тьму-тьменну, немов мішком їх окриваю.»
  • The Sovereign Lord has given me a well-instructed tongue,
    to know the word that sustains the weary.
    He wakens me morning by morning,
    wakens my ear to listen like one being instructed.
  • Господь Бог дав мені язик учнів, щоб я підтримував моїм словом знесиленого. Щоранку будить він, будить моє вухо, щоб я, як учень, слухав.
  • The Sovereign Lord has opened my ears;
    I have not been rebellious,
    I have not turned away.
  • Господь Бог відтулив мені вухо, і я не спротивився, назад не сахнувся.
  • I offered my back to those who beat me,
    my cheeks to those who pulled out my beard;
    I did not hide my face
    from mocking and spitting.
  • Плечі мої віддав я тим, які мене били; щоки мої тим, які бороду в мене рвали; обличчя мого не відвертав я від плювків та глузування.
  • Because the Sovereign Lord helps me,
    I will not be disgraced.
    Therefore have I set my face like flint,
    and I know I will not be put to shame.
  • Та Господь Бог мені допомагає, тому я не осоромлюся. Тому й тримаю моє обличчя, мов кремінь: я знаю, що не застидаюся.
  • He who vindicates me is near.
    Who then will bring charges against me?
    Let us face each other!
    Who is my accuser?
    Let him confront me!
  • Близько мене мій виправдувач. Хто посміє сперечатися зо мною? Станьмо разом! Хто мій супротивник? Нехай наблизиться до мене!
  • It is the Sovereign Lord who helps me.
    Who will condemn me?
    They will all wear out like a garment;
    the moths will eat them up.
  • Ось Господь Бог мені допомагає, хто мене осудить? Усі вони, немов одежа, розпадуться; міль їх поточить.
  • Who among you fears the Lord
    and obeys the word of his servant?
    Let the one who walks in the dark,
    who has no light,
    trust in the name of the Lord
    and rely on their God.
  • Хто з-поміж вас Господа боїться, нехай на голос його Слуги зважає! Хто ходить у темряві, в кого нема світла, нехай на ім'я Господнє вповає й покладається на Бога свого!
  • But now, all you who light fires
    and provide yourselves with flaming torches,
    go, walk in the light of your fires
    and of the torches you have set ablaze.
    This is what you shall receive from my hand:
    You will lie down in torment.
  • Ви всі, що розкладаєте вогонь, розжарюєте стріли, ідіть у жар вашого вогню, поміж ті стріли, що їх запалили! Це буде вам з моєї руки: лежатимете в муках!

  • ← (Isaiah 49) | (Isaiah 51) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025