Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Isaiah 51:2
-
New International Version
look to Abraham, your father,
and to Sarah, who gave you birth.
When I called him he was only one man,
and I blessed him and made him many.
-
(en) King James Bible ·
Look unto Abraham your father, and unto Sarah that bare you: for I called him alone, and blessed him, and increased him. -
(en) New King James Version ·
Look to Abraham your father,
And to Sarah who bore you;
For I called him alone,
And blessed him and increased him.” -
(en) English Standard Version ·
Look to Abraham your father
and to Sarah who bore you;
for he was but one when I called him,
that I might bless him and multiply him. -
(en) New American Standard Bible ·
“Look to Abraham your father
And to Sarah who gave birth to you in pain;
When he was but one I called him,
Then I blessed him and multiplied him.” -
(en) New Living Translation ·
Yes, think about Abraham, your ancestor,
and Sarah, who gave birth to your nation.
Abraham was only one man when I called him.
But when I blessed him, he became a great nation.” -
(en) Darby Bible Translation ·
Look unto Abraham your father, and unto Sarah that bore you; for I called him when he was alone, and blessed him, and multiplied him. -
(ru) Синодальный перевод ·
Посмотрите на Авраама, отца вашего, и на Сарру, родившую вас: ибо Я призвал его одного и благословил его, и размножил его. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Гляньте на Авраама, вашого батька, і на Сару, що вас породила! Одного бо його я покликав, благословив його й розмножив. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Спогляньте на Авраама, праотця вашого, й на Сарру, що вас породила; одного бо його я покликав, благословив його й намножив його. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Гляньте на Авраама, ба́тька свого́, та на Сарру, що вас породила, бо тільки одно́го його Я покликав, але благословив був його та розмно́жив його. -
(ru) Новый русский перевод ·
взгляните на Авраама, вашего отца,
и на Сарру, родившую вас.
Когда Я призвал его, он был один,
но Я благословил его и умножил.237 -
(ua) Переклад Турконяка ·
Погляньте на вашого батька Авраама і на Сарру, яка терпіла болі вашого народження! Адже був він один, і Я його покликав, і його поблагословив, і Я його полюбив, і Я зробив численними його нащадків. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Послушайте Меня, вы должны вспомнить Авраама, отца вашего, он скала, от которой отколоты вы. Авраам — ваш отец, и вы должны смотреть на него и на Сарру, которая вас родила. Авраам был один, когда Я его призвал и благословил, и когда он положил начало великой семье — многие пошли от него.