Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Isaiah 52) | (Isaiah 54) →

New International Version

Переклад Куліша та Пулюя

  • Who has believed our message
    and to whom has the arm of the Lord been revealed?
  • Хто пійме віри тому, що ми чували, й кому явна правиця Господня?
  • He grew up before him like a tender shoot,
    and like a root out of dry ground.
    He had no beauty or majesty to attract us to him,
    nothing in his appearance that we should desire him.
  • Він бо виступив перед ним, як пагонець, і як паросток із землї сухої; а нема в йому нї виду, нї величностї; й ми бачили його, та не було в йому вподоби, щоб надила нас до него.
  • He was despised and rejected by mankind,
    a man of suffering, and familiar with pain.
    Like one from whom people hide their faces
    he was despised, and we held him in low esteem.
  • Він — маловажений і в погордї у людей; чоловік, зазнавший горя й болїв, так що ми від него одвертали лице своє; гордили ним, та й ми його нї за що мали.
  • Surely he took up our pain
    and bore our suffering,
    yet we considered him punished by God,
    stricken by him, and afflicted.
  • Та він взяв болестї й недуги наші на себе; а нам здавалось, що се Бог його покарав, побив та понизив.
  • But he was pierced for our transgressions,
    he was crushed for our iniquities;
    the punishment that brought us peace was on him,
    and by his wounds we are healed.
  • Він же поранений був за гріхи наші й мучений за беззаконня наші; се кара за ввесь мир наш упала на него, й ми його ранами оздоровлені.
  • We all, like sheep, have gone astray,
    each of us has turned to our own way;
    and the Lord has laid on him
    the iniquity of us all.
  • Всї ми блукали, як вівцї, кожен ходив своєю дорогою, — провини ж усїх нас вложив Господь на него одного.
  • He was oppressed and afflicted,
    yet he did not open his mouth;
    he was led like a lamb to the slaughter,
    and as a sheep before its shearers is silent,
    so he did not open his mouth.
  • Його брано на допит, та він терпів добровільно й не отвирав уст своїх; неначе вівцю на заріз, його ведено, й як ягня перед постригачем нїмує, так і він не одчиняв уст своїх.
  • By oppressiona and judgment he was taken away.
    Yet who of his generation protested?
    For he was cut off from the land of the living;
    for the transgression of my people he was punished.b
  • З узів і від суду пірвано його, хоч рід його — хто його збагне? Вирвано його з землї живущих; за проступки людей моїх притерпів він смерть.
  • He was assigned a grave with the wicked,
    and with the rich in his death,
    though he had done no violence,
    nor was any deceit in his mouth.
  • Визначили гріб йому з злодїями, та його погребано в багатого, бо не вчинив він гріха, й неправди не було в устах його.
  • Yet it was the Lord’s will to crush him and cause him to suffer,
    and though the Lord makesc his life an offering for sin,
    he will see his offspring and prolong his days,
    and the will of the Lord will prosper in his hand.
  • Та Господу вгодно було його вбити, то ж віддав його на муки; но як він принесе життє своє в жертву примирення, то й узрить потомство довговічне, й рука його доведе волю Господню до щасливого успіху.
  • After he has suffered,
    he will see the light of lifed and be satisfiede;
    by his knowledgef my righteous servant will justify many,
    and he will bear their iniquities.
  • Вдоволений споглядати ме він на працю життя свого, а ведучи до пізнання його (Бога), він, праведник, слуга мій, оправдає многих, гріхи ж їх понесе на собі.
  • Therefore I will give him a portion among the great,g
    and he will divide the spoils with the strong,h
    because he poured out his life unto death,
    and was numbered with the transgressors.
    For he bore the sin of many,
    and made intercession for the transgressors.
  • Тим же то я дам йому пай між можними, й з сильними дїлити ме здобич, за те, що оддав свою душу (життє) на смерть, і до лиходїїв дав себе прилїчити, хоч він приймив на себе гріхи многих, і за проступників зробився посередником.

  • ← (Isaiah 52) | (Isaiah 54) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025