Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Isaiah 55) | (Isaiah 57) →

New International Version

Новый русский перевод

  • Salvation for Others

    This is what the Lord says:
    “Maintain justice
    and do what is right,
    for my salvation is close at hand
    and my righteousness will soon be revealed.
  • Так говорит Господь:

    — Храните правосудие
    и творите правду,
    потому что скоро придет спасение Мое,
    и откроется Моя правда.256

  • Blessed is the one who does this —
    the person who holds it fast,
    who keeps the Sabbath without desecrating it,
    and keeps their hands from doing any evil.”
  • Блажен человек, поступающий так,
    крепко этого держащийся,
    хранящий субботу,257 не оскверняя ее,
    и удерживающий руку, чтобы не делать никакого зла.

  • Let no foreigner who is bound to the Lord say,
    “The Lord will surely exclude me from his people.”
    And let no eunuch complain,
    “I am only a dry tree.”
  • Пусть никто из чужеземцев,
    присоединившихся к Господу, не говорит:
    «Господь непременно отделит меня
    от Своего народа».
    Пусть ни один евнух не сетует:
    «Я — только засохшее дерево».

  • For this is what the Lord says:
    “To the eunuchs who keep my Sabbaths,
    who choose what pleases me
    and hold fast to my covenant —
  • Ведь так говорит Господь:

    — Евнухам, хранящим Мои субботы,
    избирающим то, что Мне угодно,
    и крепко держащимся завета со Мною,

  • to them I will give within my temple and its walls
    a memorial and a name
    better than sons and daughters;
    I will give them an everlasting name
    that will endure forever.
  • Я дам в Моем храме и его стенах
    памятный знак и имя,
    и это будет лучше, чем иметь сыновей с дочерьми;
    Я дам им вечное имя,
    которое не исчезнет.258

  • And foreigners who bind themselves to the Lord
    to minister to him,
    to love the name of the Lord,
    and to be his servants,
    all who keep the Sabbath without desecrating it
    and who hold fast to my covenant —
  • А чужеземцев, присоединившимся к Господу,
    чтобы служить Ему,
    любить имя Господне
    и поклоняться Ему,
    всех, хранящих субботу, не оскверняя ее,
    и крепко держащихся завета со Мною,

  • these I will bring to my holy mountain
    and give them joy in my house of prayer.
    Their burnt offerings and sacrifices
    will be accepted on my altar;
    for my house will be called
    a house of prayer for all nations.”
  • Я приведу на Мою святую гору
    и дарую им радость в Моем доме молитвы.
    Их всесожжения и жертвы
    будут приняты на Моем жертвеннике;
    потому что дом Мой будет назван
    домом молитвы для всех народов.

  • The Sovereign Lord declares —
    he who gathers the exiles of Israel:
    “I will gather still others to them
    besides those already gathered.”
  • Так возвещает Владыка Господь,
    собирающий изгнанников Израиля:
    — Я соберу к ним еще и других,
    кроме тех, кто уже собран.

  • God’s Accusation Against the Wicked

    Come, all you beasts of the field,
    come and devour, all you beasts of the forest!
  • Идите, все звери полевые,
    идите и ешьте, все звери лесные!

  • Israel’s watchmen are blind,
    they all lack knowledge;
    they are all mute dogs,
    they cannot bark;
    they lie around and dream,
    they love to sleep.
  • Стражи259 Израиля260 слепы,
    все они невежды;
    все они — псы немые,
    лаять не могут;
    они лежат и дремлют,
    они любят спать.

  • They are dogs with mighty appetites;
    they never have enough.
    They are shepherds who lack understanding;
    they all turn to their own way,
    they seek their own gain.
  • Псы они ненасытные,
    им никогда не наесться вдоволь.
    Они пастухи безрассудные;
    каждый глядит в свою сторону,
    всякий ищет своей наживы.

  • “Come,” each one cries, “let me get wine!
    Let us drink our fill of beer!
    And tomorrow will be like today,
    or even far better.”
  • «Приходите, — кричат, — я вина достану!
    Напьемся хмельным питьем!
    А завтра будет все как сегодня
    или даже еще лучше».


  • ← (Isaiah 55) | (Isaiah 57) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025