Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Isaiah 7:13
-
New International Version
Then Isaiah said, “Hear now, you house of David! Is it not enough to try the patience of humans? Will you try the patience of my God also?
-
(en) King James Bible ·
And he said, Hear ye now, O house of David; Is it a small thing for you to weary men, but will ye weary my God also? -
(en) New King James Version ·
Then he said, “Hear now, O house of David! Is it a small thing for you to weary men, but will you weary my God also? -
(en) New American Standard Bible ·
Then he said, “Listen now, O house of David! Is it too slight a thing for you to try the patience of men, that you will try the patience of my God as well? -
(en) New Living Translation ·
Then Isaiah said, “Listen well, you royal family of David! Isn’t it enough to exhaust human patience? Must you exhaust the patience of my God as well? -
(en) Darby Bible Translation ·
And he said, Hear then, house of David: Is it a small matter for you to weary men, that ye weary also my God? -
(ru) Синодальный перевод ·
Тогда сказал Исаия: слушайте же, дом Давидов! разве мало для вас затруднять людей, что вы хотите затруднять и Бога моего? -
(ua) Переклад Хоменка ·
Тоді він сказав: «Слухайте ж, доме Давида: мало з вас докучати людям, що докучаєте ще й Богові моєму? -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Тодї сказав (Ісаїя): Слухай же, доме Давидів: Мало з вас докучати людям, щоб іще й мойму Богові докоряти? -
(ua) Переклад Огієнка ·
І він сказав: „Послухайте, доме Давидів, — чи мало вам труди́ти людей, що тру́дите також Бога мого? -
(ru) Новый русский перевод ·
Тогда Исаия сказал:
— Слушайте, дом Давида! Разве не довольно вам испытывать человеческое терпение? Вы хотите испытать и терпение моего Бога? -
(ua) Переклад Турконяка ·
А Він сказав: Послухайте ж, доме Давида: Чи мало вам змагатися з людьми? Тож як змагатиметеся з Господом? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Тогда Исайя сказал: "Слушай меня внимательно, семья Давида. Ты испытываешь терпение людей, и это тебе безразлично, но теперь ты испытываешь терпение моего Бога.