Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Isaiah 8:2
-
New International Version
So I called in Uriah the priest and Zechariah son of Jeberekiah as reliable witnesses for me.
-
(en) King James Bible ·
And I took unto me faithful witnesses to record, Uriah the priest, and Zechariah the son of Jeberechiah. -
(en) New King James Version ·
And I will take for Myself faithful witnesses to record, Uriah the priest and Zechariah the son of Jeberechiah.” -
(en) English Standard Version ·
And I will get reliable witnesses, Uriah the priest and Zechariah the son of Jeberechiah, to attest for me.” -
(en) New American Standard Bible ·
“And I will take to Myself faithful witnesses for testimony, Uriah the priest and Zechariah the son of Jeberechiah.” -
(en) New Living Translation ·
I asked Uriah the priest and Zechariah son of Jeberekiah, both known as honest men, to witness my doing this. -
(en) Darby Bible Translation ·
And I took unto me to witness, sure witnesses, Urijah the priest, and Zechariah the son of Jeberechiah. -
(ru) Синодальный перевод ·
И я взял себе верных свидетелей: Урию священника и Захарию, сына Варахиина, -
(ua) Переклад Хоменка ·
Візьми мені надійних свідків: священика Урію та Захарію, сина Єверехії.» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І взяв я надїйних сьвідків: сьвященника Урію та Захарію, сина Барахіїного, — -
(ua) Переклад Огієнка ·
І взяв я за свідків собі свідків вірних, — священика Урію та Захарія, Єверехіїного сина. -
(ru) Новый русский перевод ·
А Я призову Себе в верные свидетели священника Урию и Захарию, сына Еверехьи. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І Моїми свідками зроби вірних людей — Урію і Захарію, сина Варахія. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Я созвал людей, которые достойны быть свидетелями: священника Урию и Захария, сына Варахиина. Они видели, когда я писал всё это.