Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Isaiah 7) | (Isaiah 9) →

New International Version

Новый русский перевод

  • Isaiah and His Children as Signs

    The Lord said to me, “Take a large scroll and write on it with an ordinary pen: Maher-Shalal-Hash-Baz.”a
  • Господь сказал мне:
    — Возьми большой свиток и напиши на нем ясным почерком36: «Магер-шелал-хаш-баз».37
  • So I called in Uriah the priest and Zechariah son of Jeberekiah as reliable witnesses for me.
  • А Я призову Себе в верные свидетели священника Урию и Захарию, сына Еверехьи.
  • Then I made love to the prophetess, and she conceived and gave birth to a son. And the Lord said to me, “Name him Maher-Shalal-Hash-Baz.
  • Тогда я лег с пророчицей, и она забеременела и родила сына. И Господь сказал мне:
    — Назови его Магер-шелал-хаш-баз.
  • For before the boy knows how to say ‘My father’ or ‘My mother,’ the wealth of Damascus and the plunder of Samaria will be carried off by the king of Assyria.”
  • Прежде чем мальчик научится говорить «мой отец» или «моя мать», богатства Дамаска и награбленное в Самарии унесет ассирийский царь.
  • The Lord spoke to me again:
  • Господь сказал мне вновь:
  • “Because this people has rejected
    the gently flowing waters of Shiloah
    and rejoices over Rezin
    and the son of Remaliah,
  • — Так как этот народ отверг
    спокойно текущие воды Шилоаха38
    и радуется, надеясь на союз с Рецином
    и сыном Ремалии,

  • therefore the Lord is about to bring against them
    the mighty floodwaters of the Euphrates —
    the king of Assyria with all his pomp.
    It will overflow all its channels,
    run over all its banks
  • то Владыка наведет на него
    большие и бурные воды Евфрата —
    царя Ассирии со всей его славой.
    Она выйдет из всех своих каналов,
    затопит все свои берега

  • and sweep on into Judah, swirling over it,
    passing through it and reaching up to the neck.
    Its outspread wings will cover the breadth of your land,
    Immanuelb!”
  • и наводнением пойдет на Иудею; затопляя,
    поднимется по шею,
    и распростертые крылья ее покроют всю широту твоей земли,
    о Еммануил!39

  • Raise the war cry,c you nations, and be shattered!
    Listen, all you distant lands.
    Prepare for battle, and be shattered!
    Prepare for battle, and be shattered!
  • Вы будете сломлены, народы, вы будете разбиты!
    Внимайте, все отдаленные страны.
    Готовьтесь к битве, но будете разбиты!
    Готовьтесь к битве, но будете разбиты!

  • Devise your strategy, but it will be thwarted;
    propose your plan, but it will not stand,
    for God is with us.d
  • Стройте замыслы, но они рухнут;
    говорите слово, но оно не сбудется,
    потому что с нами Бог.40

  • This is what the Lord says to me with his strong hand upon me, warning me not to follow the way of this people:
  • Господь говорил со мной, держа на мне крепкую руку, и остерегал меня не ходить путем этого народа. Он сказал:
  • “Do not call conspiracy
    everything this people calls a conspiracy;
    do not fear what they fear,
    and do not dread it.
  • — Не называйте заговором
    все то, что называет заговором этот народ;
    не бойтесь того, чего они боятся,
    и не страшитесь.

  • The Lord Almighty is the one you are to regard as holy,
    he is the one you are to fear,
    he is the one you are to dread.
  • Господа Сил — Его чтите свято,
    Его бойтесь,
    Его страшитесь.

  • He will be a holy place;
    for both Israel and Judah he will be
    a stone that causes people to stumble
    and a rock that makes them fall.
    And for the people of Jerusalem he will be
    a trap and a snare.
  • Он будет святилищем
    и камнем, о который споткнутся;
    для обоих домов Израиля
    Он будет скалой, из-за которой они упадут —
    ловушкой и западней для всех обитателей Иерусалима.

  • Many of them will stumble;
    they will fall and be broken,
    they will be snared and captured.”
  • Многие из них споткнутся,
    упадут и разобьются,
    попадут в ловушку и будут пойманы.

  • Bind up this testimony of warning
    and seal up God’s instruction among my disciples.
  • Завяжи свиток, чтобы он стал свидетельством,
    запечатай запись с наставлениями
    и передай моим ученикам.

  • I will wait for the Lord,
    who is hiding his face from the descendants of Jacob.
    I will put my trust in him.
  • Я буду ждать Господа,
    скрывающего Свое лицо от дома Иакова.
    Я буду полагаться на Него.

  • Here am I, and the children the Lord has given me. We are signs and symbols in Israel from the Lord Almighty, who dwells on Mount Zion.
  • Вот я41 и дети, которых дал мне42 Господь. Мы — знамения и знаки43 грядущего в Израиле от Господа Сил, обитающего на горе Сион.
  • The Darkness Turns to Light

    When someone tells you to consult mediums and spiritists, who whisper and mutter, should not a people inquire of their God? Why consult the dead on behalf of the living?
  • Если вам скажут вопросить вызывателей умерших и чародеев, которые нашептывают и бормочут, то не должен ли народ вопрошать своего Бога? Мертвых ли спрашивать о живых?
  • Consult God’s instruction and the testimony of warning. If anyone does not speak according to this word, they have no light of dawn.
  • К Закону и откровению! Если они не говорят согласно с этим словом, то нет в них света зари.
  • Distressed and hungry, they will roam through the land; when they are famished, they will become enraged and, looking upward, will curse their king and their God.
  • Удрученные и голодные будут они скитаться по земле; изголодавшись, они разъярятся и будут проклинать своего царя и своего Бога.
  • Then they will look toward the earth and see only distress and darkness and fearful gloom, and they will be thrust into utter darkness.
  • Наверх ли они посмотрят или взглянут на землю, они увидят лишь горе, мрак и страшную тьму, и будут брошены в кромешный мрак. Но не будет больше тьмы для угнетенных.

  • ← (Isaiah 7) | (Isaiah 9) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025