Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
New Living Translation
Jeremiah’s Complaint
You are always righteous, Lord,
when I bring a case before you.
Yet I would speak with you about your justice:
Why does the way of the wicked prosper?
Why do all the faithless live at ease?
You are always righteous, Lord,
when I bring a case before you.
Yet I would speak with you about your justice:
Why does the way of the wicked prosper?
Why do all the faithless live at ease?
Jeremiah Questions the LORD’s Justice
LORD, you always give me justice
when I bring a case before you.
So let me bring you this complaint:
Why are the wicked so prosperous?
Why are evil people so happy?
LORD, you always give me justice
when I bring a case before you.
So let me bring you this complaint:
Why are the wicked so prosperous?
Why are evil people so happy?
You have planted them, and they have taken root;
they grow and bear fruit.
You are always on their lips
but far from their hearts.
they grow and bear fruit.
You are always on their lips
but far from their hearts.
You have planted them,
and they have taken root and prospered.
Your name is on their lips,
but you are far from their hearts.
and they have taken root and prospered.
Your name is on their lips,
but you are far from their hearts.
Yet you know me, Lord;
you see me and test my thoughts about you.
Drag them off like sheep to be butchered!
Set them apart for the day of slaughter!
you see me and test my thoughts about you.
Drag them off like sheep to be butchered!
Set them apart for the day of slaughter!
But as for me, LORD, you know my heart.
You see me and test my thoughts.
Drag these people away like sheep to be butchered!
Set them aside to be slaughtered!
You see me and test my thoughts.
Drag these people away like sheep to be butchered!
Set them aside to be slaughtered!
How long will the land lie parched
and the grass in every field be withered?
Because those who live in it are wicked,
the animals and birds have perished.
Moreover, the people are saying,
“He will not see what happens to us.”
and the grass in every field be withered?
Because those who live in it are wicked,
the animals and birds have perished.
Moreover, the people are saying,
“He will not see what happens to us.”
How long must this land mourn?
Even the grass in the fields has withered.
The wild animals and birds have disappeared
because of the evil in the land.
For the people have said,
“The LORD doesn’t see what’s ahead for us!”
The LORD’s Reply to Jeremiah
Even the grass in the fields has withered.
The wild animals and birds have disappeared
because of the evil in the land.
For the people have said,
“The LORD doesn’t see what’s ahead for us!”
The LORD’s Reply to Jeremiah
“If racing against mere men makes you tired,
how will you race against horses?
If you stumble and fall on open ground,
what will you do in the thickets near the Jordan?
how will you race against horses?
If you stumble and fall on open ground,
what will you do in the thickets near the Jordan?
Your relatives, members of your own family —
even they have betrayed you;
they have raised a loud cry against you.
Do not trust them,
though they speak well of you.
even they have betrayed you;
they have raised a loud cry against you.
Do not trust them,
though they speak well of you.
Even your brothers, members of your own family,
have turned against you.
They plot and raise complaints against you.
Do not trust them,
no matter how pleasantly they speak.
have turned against you.
They plot and raise complaints against you.
Do not trust them,
no matter how pleasantly they speak.
“I will forsake my house,
abandon my inheritance;
I will give the one I love
into the hands of her enemies.
abandon my inheritance;
I will give the one I love
into the hands of her enemies.
“I have abandoned my people, my special possession.
I have surrendered my dearest ones to their enemies.
I have surrendered my dearest ones to their enemies.
My inheritance has become to me
like a lion in the forest.
She roars at me;
therefore I hate her.
like a lion in the forest.
She roars at me;
therefore I hate her.
My chosen people have roared at me like a lion of the forest,
so I have treated them with contempt.
so I have treated them with contempt.
Has not my inheritance become to me
like a speckled bird of prey
that other birds of prey surround and attack?
Go and gather all the wild beasts;
bring them to devour.
like a speckled bird of prey
that other birds of prey surround and attack?
Go and gather all the wild beasts;
bring them to devour.
Many shepherds will ruin my vineyard
and trample down my field;
they will turn my pleasant field
into a desolate wasteland.
and trample down my field;
they will turn my pleasant field
into a desolate wasteland.
“Many rulers have ravaged my vineyard,
trampling down the vines
and turning all its beauty into a barren wilderness.
trampling down the vines
and turning all its beauty into a barren wilderness.
It will be made a wasteland,
parched and desolate before me;
the whole land will be laid waste
because there is no one who cares.
parched and desolate before me;
the whole land will be laid waste
because there is no one who cares.
They have made it an empty wasteland;
I hear its mournful cry.
The whole land is desolate,
and no one even cares.
I hear its mournful cry.
The whole land is desolate,
and no one even cares.
Over all the barren heights in the desert
destroyers will swarm,
for the sword of the Lord will devour
from one end of the land to the other;
no one will be safe.
destroyers will swarm,
for the sword of the Lord will devour
from one end of the land to the other;
no one will be safe.
On all the bare hilltops,
destroying armies can be seen.
The sword of the LORD devours people
from one end of the nation to the other.
No one will escape!
destroying armies can be seen.
The sword of the LORD devours people
from one end of the nation to the other.
No one will escape!
They will sow wheat but reap thorns;
they will wear themselves out but gain nothing.
They will bear the shame of their harvest
because of the Lord’s fierce anger.”
they will wear themselves out but gain nothing.
They will bear the shame of their harvest
because of the Lord’s fierce anger.”
My people have planted wheat
but are harvesting thorns.
They have worn themselves out,
but it has done them no good.
They will harvest a crop of shame
because of the fierce anger of the LORD.”
but are harvesting thorns.
They have worn themselves out,
but it has done them no good.
They will harvest a crop of shame
because of the fierce anger of the LORD.”
This is what the Lord says: “As for all my wicked neighbors who seize the inheritance I gave my people Israel, I will uproot them from their lands and I will uproot the people of Judah from among them.
A Message for Israel’s Neighbors
Now this is what the LORD says: “I will uproot from their land all the evil nations reaching out for the possession I gave my people Israel. And I will uproot Judah from among them.
But after I uproot them, I will again have compassion and will bring each of them back to their own inheritance and their own country.
But afterward I will return and have compassion on all of them. I will bring them home to their own lands again, each nation to its own possession.
And if they learn well the ways of my people and swear by my name, saying, ‘As surely as the Lord lives’ — even as they once taught my people to swear by Baal — then they will be established among my people.
And if these nations truly learn the ways of my people, and if they learn to swear by my name, saying, ‘As surely as the LORD lives’ (just as they taught my people to swear by the name of Baal), then they will be given a place among my people.