Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Jeremiah 13:22
-
New International Version
And if you ask yourself,
“Why has this happened to me?” —
it is because of your many sins
that your skirts have been torn off
and your body mistreated.
-
(en) King James Bible ·
And if thou say in thine heart, Wherefore come these things upon me? For the greatness of thine iniquity are thy skirts discovered, and thy heels made bare. -
(en) English Standard Version ·
And if you say in your heart,
‘Why have these things come upon me?’
it is for the greatness of your iniquity
that your skirts are lifted up
and you suffer violence. -
(en) New American Standard Bible ·
“If you say in your heart,
‘Why have these things happened to me?’
Because of the magnitude of your iniquity
Your skirts have been removed
And your heels have been exposed. -
(en) New Living Translation ·
You may ask yourself,
“Why is all this happening to me?”
It is because of your many sins!
That is why you have been stripped
and raped by invading armies. -
(en) Darby Bible Translation ·
And if thou say in thy heart, Wherefore come these things upon me? For the greatness of thine iniquity are thy skirts uncovered, [and] thy heels have suffered violence. -
(ru) Синодальный перевод ·
И если скажешь в сердце твоём: «за что постигло меня это?» — За множество беззаконий твоих открыт подол у тебя, обнажены пяты твои. -
(ua) Переклад Хоменка ·
І коли скажеш у твоєму серці: За що мені таке судилось? — за превелику твою беззаконність піднято тобі поли та оголено твої ноги. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І коли скажеш у серцї твойму: "За що менї таке судилось?" так знай, що се за велику беззаконність твою піднято спідницю твою, та обнажено ноги твої. -
(ua) Переклад Огієнка ·
коли ж скажеш у серці своєму: „Чому́ такі речі спітка́ли мене?“ — за числе́нні провини твої відкриті подо́лки твої, ого́лені ноги твої силомі́ць! -
(ru) Новый русский перевод ·
А если спросишь себя:
«За что же мне так досталось?» —
то это за тяжесть твоих грехов
был разорван твой подол,
и ты подверглась насилию. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І якщо скажеш у своєму серці: Чому це мене спіткало? Через безліч твоєї неправедності відкрито твої задні частини, щоб зробити приклад з твоїх стіп. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ты можешь спросить себя: "За что мне всё это?" За то, что твои грехи бессчётны, юбка порвана твоя и ноги босы. Ты несёшь на себе свой позор.