Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Jeremiah 16:3
-
New International Version
For this is what the Lord says about the sons and daughters born in this land and about the women who are their mothers and the men who are their fathers:
-
(en) King James Bible ·
For thus saith the LORD concerning the sons and concerning the daughters that are born in this place, and concerning their mothers that bare them, and concerning their fathers that begat them in this land; -
(en) New King James Version ·
For thus says the Lord concerning the sons and daughters who are born in this place, and concerning their mothers who bore them and their fathers who begot them in this land: -
(en) English Standard Version ·
For thus says the Lord concerning the sons and daughters who are born in this place, and concerning the mothers who bore them and the fathers who fathered them in this land: -
(en) New American Standard Bible ·
For thus says the LORD concerning the sons and daughters born in this place, and concerning their mothers who bear them, and their fathers who beget them in this land: -
(en) New Living Translation ·
For this is what the LORD says about the children born here in this city and about their mothers and fathers: -
(en) Darby Bible Translation ·
For thus saith Jehovah concerning the sons and concerning the daughters that are born in this place, and concerning their mothers that bear them, and concerning their fathers that beget them in this land: -
(ru) Синодальный перевод ·
Ибо так говорит Господь о сыновьях и дочерях, которые родятся на месте сём, и о матерях их, которые родят их, и об отцах их, которые произведут их на сей земле: -
(ua) Переклад Хоменка ·
Так бо говорить Господь про синів і дочок, що народяться у цій місцевості, і про матерів, що їх родитимуть, і про батьків, що їх плодитимуть у цій країні: -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Так бо говорить Господь про синів й дочок, що родити муться на сьому місцї, і про їх матерей, що роджати муть їх, і про їх отцїв, що появляти муть їх у сїй країнї: -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо так промовляє Господь про синів і про дочок, що наро́джені в місці цьому́, і про їхніх матері́в, що наро́джують їх, і про їхніх батьків, що їх ро́дять у Кра́ї цьому́: -
(ru) Новый русский перевод ·
Ведь так говорит Господь о сыновьях и дочерях, родившихся здесь, и о матерях, родивших их, и об отцах, давших им жизнь: -
(ua) Переклад Турконяка ·
Бо так говорить Господь про синів і про дочок, що народилися в цьому місці, і про їхніх матерів, що їх народили, і про їхніх батьків, що їх породили в цій землі: -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господь говорит эти слова о сыновьях и дочерях, которые рождены в Иудее. И вот что Господь говорит об отцах и матерях этих детей: