Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Jeremiah 19:1
-
New International Version
This is what the Lord says: “Go and buy a clay jar from a potter. Take along some of the elders of the people and of the priests
-
(en) King James Bible ·
The Broken Jar
Thus saith the LORD, Go and get a potter's earthen bottle, and take of the ancients of the people, and of the ancients of the priests; -
(en) New King James Version ·
The Sign of the Broken Flask
Thus says the Lord: “Go and get a potter’s earthen flask, and take some of the elders of the people and some of the elders of the priests. -
(en) English Standard Version ·
The Broken Flask
Thus says the Lord, “Go, buy a potter’s earthenware flask, and take some of the elders of the people and some of the elders of the priests, -
(en) New American Standard Bible ·
The Broken Jar
Thus says the LORD, “Go and buy a potter’s earthenware jar, and take some of the elders of the people and some of the senior priests. -
(en) New Living Translation ·
Jeremiah’s Shattered Jar
This is what the LORD said to me: “Go and buy a clay jar. Then ask some of the leaders of the people and of the priests to follow you. -
(en) Darby Bible Translation ·
The Broken Jar
Thus saith Jehovah: Go and buy a potter's earthen flagon, and [take] of the elders of the people, and of the elders of the priests; -
(ru) Синодальный перевод ·
Так сказал Господь: пойди и купи глиняный кувшин у горшечника; и возьми с собою старейших из народа и из старейшин священнических, -
(ua) Переклад Хоменка ·
Так сказав Господь Єремії: «Іди, купи собі глиняний глечик у ганчаря; і візьми з собою старших з народу й зо священиків. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Так сказав Господь: Ійди, купи глиняний горщок у ганчаря; і возьми з собою кількох значніх людей з народу й з старшини сьвященничої; -
(ua) Переклад Огієнка ·
Господь сказав так: „Іди, і купиш ба́ньку в ганчара́, і візьми собі з старши́х наро́ду та з старши́х священиків. -
(ru) Новый русский перевод ·
Так сказал Господь:
— Пойди и купи у горшечника глиняный кувшин. Возьми с собой кого-нибудь из старейшин народа и из старейшин священников -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тоді Господь сказав мені: Іди і придбай зліплений глиняний посуд, і приведеш зі старійшин народу та зі священиків, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господь мне сказал: "Иеремия, пойди и купи глиняный кувшин у гончара.