Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Jeremiah 23:24
-
New International Version
Who can hide in secret places
so that I cannot see them?”
declares the Lord.
“Do not I fill heaven and earth?”
declares the Lord.
-
(en) King James Bible ·
Can any hide himself in secret places that I shall not see him? saith the LORD. Do not I fill heaven and earth? saith the LORD. -
(en) New King James Version ·
Can anyone hide himself in secret places,
So I shall not see him?” says the Lord;
“Do I not fill heaven and earth?” says the Lord. -
(en) English Standard Version ·
Can a man hide himself in secret places so that I cannot see him? declares the Lord. Do I not fill heaven and earth? declares the Lord. -
(en) New American Standard Bible ·
“Can a man hide himself in hiding places
So I do not see him?” declares the LORD.
“Do I not fill the heavens and the earth?” declares the LORD. -
(en) New Living Translation ·
Can anyone hide from me in a secret place?
Am I not everywhere in all the heavens and earth?”
says the LORD. -
(en) Darby Bible Translation ·
Can any hide himself in secret places, that I shall not see him? saith Jehovah. Do not I fill the heavens and the earth? saith Jehovah. -
(ru) Синодальный перевод ·
Может ли человек скрыться в тайное место, где Я не видел бы его? говорит Господь. Не наполняю ли Я небо и землю? говорит Господь. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Чи може хтось денебудь у потайне місце сховатись, де б я його не побачив? — слово Господнє. Чи я ж не сповнюю небо й землю? — слово Господнє. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Хиба ж сховається людина в потайне місце, де б я її не бачив? говорить Господь. Чи ж не сповнюю я небо й землю? говорить Господь. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Якщо заховається хто у криї́вках, то Я не побачу Його? говорить Господь. Чи Я неба й землі не напо́внюю? каже Господь. -
(ru) Новый русский перевод ·
Разве может кто-нибудь спрятаться в укромном месте,
чтобы Я его не увидел? —
возвещает Господь. —
Разве не Я наполняю небо и землю? —
возвещает Господь. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Якщо хтось сховається в схованках, чи Я його не побачу? Хіба Я не наповняю небо і землю? — говорить Господь. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
От Меня человек может скрыться в тайных местах, но не трудно мне увидеть его, поскольку Я всюду: на небе и на земле. Так сказал Господь.