Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Jeremiah 25:6
-
New International Version
Do not follow other gods to serve and worship them; do not arouse my anger with what your hands have made. Then I will not harm you.”
-
(en) King James Bible ·
And go not after other gods to serve them, and to worship them, and provoke me not to anger with the works of your hands; and I will do you no hurt. -
(en) New King James Version ·
Do not go after other gods to serve them and worship them, and do not provoke Me to anger with the works of your hands; and I will not harm you.’ -
(en) English Standard Version ·
Do not go after other gods to serve and worship them, or provoke me to anger with the work of your hands. Then I will do you no harm.’ -
(en) New American Standard Bible ·
and do not go after other gods to serve them and to worship them, and do not provoke Me to anger with the work of your hands, and I will do you no harm.’ -
(en) New Living Translation ·
Do not provoke my anger by worshiping idols you made with your own hands. Then I will not harm you.’ -
(en) Darby Bible Translation ·
And go not after other gods, to serve them and to worship them; and provoke me not to anger with the work of your hands; and I will do you no hurt. -
(ru) Синодальный перевод ·
и не ходите вослед иных богов, чтобы служить им и поклоняться им, и не прогневляйте Меня делами рук своих, и не сделаю вам зла». -
(ua) Переклад Хоменка ·
Не гонітеся за іншими богами, щоб їм служити й поклонятись їм, і не гнівіть мене ділами рук ваших, то й не нашлю на вас ніякого лиха. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І не ходїть за другими богами, щоб їм служити й припадати перед ними, й не запалюйте гнїву мого дїлами рук ваших, а не буду посилати на вас лихої години. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І не ходіть за іншими бога́ми, щоб служити їм та щоб вклоня́тися їм, і не гніві́ть Мене роботою ваших рук, — і Я не вчиню́ вам лихого. -
(ru) Новый русский перевод ·
Не следуйте за чужими богами, чтобы служить им и поклоняться им; не вызывайте Мой гнев делами ваших рук, и Я не пошлю вам беду». -
(ua) Переклад Турконяка ·
Не йдіть за чужими богами, щоб їм служити і їм поклонятися, щоб ви не викликали в Мене гніву ділами ваших рук, щоб Я вам не вчинив зло! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Не следуйте другим богам, не служите им, не поклоняйтесь идолам, сделанным руками человека, не гневите Меня. Делая так, вы наносите себе вред.