Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Jeremiah 4:26
-
New International Version
I looked, and the fruitful land was a desert;
all its towns lay in ruins
before the Lord, before his fierce anger.
-
(en) King James Bible ·
I beheld, and, lo, the fruitful place was a wilderness, and all the cities thereof were broken down at the presence of the LORD, and by his fierce anger. -
(en) New King James Version ·
I beheld, and indeed the fruitful land was a wilderness,
And all its cities were broken down
At the presence of the Lord,
By His fierce anger. -
(en) English Standard Version ·
I looked, and behold, the fruitful land was a desert,
and all its cities were laid in ruins
before the Lord, before his fierce anger. -
(en) New American Standard Bible ·
I looked, and behold, the fruitful land was a wilderness,
And all its cities were pulled down
Before the LORD, before His fierce anger. -
(en) New Living Translation ·
I looked, and the fertile fields had become a wilderness.
The towns lay in ruins,
crushed by the LORD’s fierce anger. -
(en) Darby Bible Translation ·
I beheld, and lo, the fruitful land was a wilderness, and all the cities thereof were broken down, before Jehovah, before his fierce anger. -
(ru) Синодальный перевод ·
Смотрю, и вот, Кармил — пустыня, и все города его разрушены от лица Господа, от ярости гнева Его. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Глянув, аж ось плодюче поле — пустиня, і всі його міста в руїнах — перед Господом, перед палким його гнівом. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Дивлюсь, та бо й Кармель — пустиня, й усї міста порозвалювані від лиця Господнього, від гнїву й досади його. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Дивлюся, аж ось край родю́чий пустинею став, а міста́ його знищені всі від обличчя Господнього, від по́лум'я гніву Його́. -
(ru) Новый русский перевод ·
Я смотрю, и пустыней стал плодородный край,
и все города его разрушены перед Господом,
от Его пылающего гнева. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Я побачив, і ось Кармил спустошений, і всі міста знищені вогнем перед Господом, — вони щезли від присутності гніву Його обурення. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Я оглянулся: добрая земля в пустыню превратилась, города все рухнули, и был тому причиной Господь, Его великий гнев.