Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Jeremiah 6:25
-
New International Version
Do not go out to the fields
or walk on the roads,
for the enemy has a sword,
and there is terror on every side.
-
(en) King James Bible ·
Go not forth into the field, nor walk by the way; for the sword of the enemy and fear is on every side. -
(en) New King James Version ·
Do not go out into the field,
Nor walk by the way.
Because of the sword of the enemy,
Fear is on every side. -
(en) English Standard Version ·
Go not out into the field,
nor walk on the road,
for the enemy has a sword;
terror is on every side. -
(en) New American Standard Bible ·
Do not go out into the field
And do not walk on the road,
For the enemy has a sword,
Terror is on every side. -
(en) New Living Translation ·
Don’t go out to the fields!
Don’t travel on the roads!
The enemy’s sword is everywhere
and terrorizes us at every turn! -
(en) Darby Bible Translation ·
Go not forth into the field, nor walk by the way; for [there is] the sword of the enemy, terror is on every side. -
(ru) Синодальный перевод ·
Не выходите в поле и не ходите по дороге, ибо меч неприятелей, ужас со всех сторон. -
(ua) Переклад Хоменка ·
У поле не виходьте і по дорозі не ходіте, бо там ворожий меч і жах навколо. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Не виходьте в поле, й не ходїть по дорозї: меч бо в руцї в ворога, страхіттє навкруги. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Не вихо́дьте на поле й не йді́те дорогою, бо в во́рога меч та страхі́ття навко́ло! -
(ru) Новый русский перевод ·
Не выходите в поля,
не расхаживайте по дорогам:
так как кругом враг с мечом.
Ужас со всех сторон! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Не виходьте в поле і не ходіть по дорогах, бо довкола живе меч ворогів! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Не ходите в открытое поле, не выходите на дорогу: вражеский меч и опасность кругом.