Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Jeremiah 7:15
-
New International Version
I will thrust you from my presence, just as I did all your fellow Israelites, the people of Ephraim.’
-
(en) King James Bible ·
And I will cast you out of my sight, as I have cast out all your brethren, even the whole seed of Ephraim. -
(en) New King James Version ·
And I will cast you out of My sight, as I have cast out all your brethren — the whole posterity of Ephraim. -
(en) English Standard Version ·
And I will cast you out of my sight, as I cast out all your kinsmen, all the offspring of Ephraim. -
(en) New American Standard Bible ·
“I will cast you out of My sight, as I have cast out all your brothers, all the offspring of Ephraim. -
(en) Darby Bible Translation ·
and I will cast you out of my sight, as I have cast out all your brethren, all the seed of Ephraim. -
(ru) Синодальный перевод ·
И отвергну вас от лица Моего, как отверг всех братьев ваших, всё семя Ефремово. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Я вас відкину з-перед мого обличчя, як був відкинув усіх братів ваших, саме — усе потомство Ефраїма. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І відопхну вас ізперед мене, як відопхнув браттє ваше, усе потомство Ефраїмове. -
(ua) Переклад Огієнка ·
і відкину Я вас від обличчя Свого́, як відкинув усіх ваших браті́в, усе насі́ння Єфре́мове! -
(ru) Новый русский перевод ·
Я отвергну вас от Себя, как отверг ваших братьев, народ Израиля». -
(ua) Переклад Турконяка ·
І відкину вас з-перед Себе, як і відкинув Я ваших братів — усе потомство Єфрема. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Я отвергну вас от Себя, как и всех ваших братьев из Ефрема.