Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Jeremiah 8:21
-
New International Version
Since my people are crushed, I am crushed;
I mourn, and horror grips me.
-
(en) King James Bible ·
For the hurt of the daughter of my people am I hurt; I am black; astonishment hath taken hold on me. -
(en) New King James Version ·
For the hurt of the daughter of my people I am hurt.
I am mourning;
Astonishment has taken hold of me. -
(en) English Standard Version ·
For the wound of the daughter of my people is my heart wounded;
I mourn, and dismay has taken hold on me. -
(en) New American Standard Bible ·
For the brokenness of the daughter of my people I am broken;
I mourn, dismay has taken hold of me. -
(en) New Living Translation ·
I hurt with the hurt of my people.
I mourn and am overcome with grief. -
(en) Darby Bible Translation ·
-- For the breach of the daughter of my people am I crushed; I go mourning; astonishment hath taken hold of me. -
(ru) Синодальный перевод ·
О сокрушении дщери народа моего я сокрушаюсь, хожу мрачен, ужас объял меня. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Через рану дочки мого народу я увесь у ранах, я прибитий, жах мене огортає. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Притиснена дочка народу мого, — стискається і моє серце; ходжу, сумуючи, страх обняв мене. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Через нещастя дочки́ народу мого́ знещасли́влений я, і міцно страхіття мене обняло.́ -
(ru) Новый русский перевод ·
Из-за ран моего народа я ранен;
я скорблю, и объял меня ужас. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Я почорнів через побиття дочки мого народу. Труднощі мене здолали, — болі, як у тої, яка народжує. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Больно народу моему — значит больно и мне. Я так печален, что я не в силах говорить.