Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Lamentations 3:10
-
New International Version
Like a bear lying in wait,
like a lion in hiding,
-
(en) King James Bible ·
ד
He was unto me as a bear lying in wait, and as a lion in secret places. -
(en) English Standard Version ·
He is a bear lying in wait for me,
a lion in hiding; -
(en) New American Standard Bible ·
He is to me like a bear lying in wait,
Like a lion in secret places. -
(en) New Living Translation ·
He has hidden like a bear or a lion,
waiting to attack me. -
(en) Darby Bible Translation ·
ד
He is unto me [as] a bear lying in wait, a lion in secret places. -
(ru) Синодальный перевод ·
Он стал для меня как бы медведь в засаде, как бы лев в скрытном месте; -
(ua) Переклад Хоменка ·
Ведмедем у засідці зробивсь для мене, левом у сховку. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Став проти мене, наче ведмедем у засїдцї, — левом у сховищу; -
(ua) Переклад Огієнка ·
Він для мене ведме́дем чату́ючим став, немов лев той у схо́вищі! -
(ru) Новый русский перевод ·
Он подобен медведю в засаде
или затаившемуся льву. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Він для мене — ведмідь, який полює, лев у схованці. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господь стал, как медведь, готовый на меня напасть. Он стал, как лев в засаде.