Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
New Living Translation
I am the man who has seen affliction
by the rod of the Lord’s wrath.
by the rod of the Lord’s wrath.
Hope in the LORD’s Faithfulness
I am the one who has seen the afflictions
that come from the rod of the LORD’s anger.
I am the one who has seen the afflictions
that come from the rod of the LORD’s anger.
He has driven me away and made me walk
in darkness rather than light;
in darkness rather than light;
He has led me into darkness,
shutting out all light.
shutting out all light.
indeed, he has turned his hand against me
again and again, all day long.
again and again, all day long.
He has turned his hand against me
again and again, all day long.
again and again, all day long.
He has made my skin and my flesh grow old
and has broken my bones.
and has broken my bones.
He has made my skin and flesh grow old.
He has broken my bones.
He has broken my bones.
He has besieged me and surrounded me
with bitterness and hardship.
with bitterness and hardship.
He has besieged and surrounded me
with anguish and distress.
with anguish and distress.
He has made me dwell in darkness
like those long dead.
like those long dead.
He has buried me in a dark place,
like those long dead.
like those long dead.
He has walled me in so I cannot escape;
he has weighed me down with chains.
he has weighed me down with chains.
He has walled me in, and I cannot escape.
He has bound me in heavy chains.
He has bound me in heavy chains.
Even when I call out or cry for help,
he shuts out my prayer.
he shuts out my prayer.
And though I cry and shout,
he has shut out my prayers.
he has shut out my prayers.
He has barred my way with blocks of stone;
he has made my paths crooked.
he has made my paths crooked.
He has blocked my way with a high stone wall;
he has made my road crooked.
he has made my road crooked.
Like a bear lying in wait,
like a lion in hiding,
like a lion in hiding,
He has hidden like a bear or a lion,
waiting to attack me.
waiting to attack me.
he dragged me from the path and mangled me
and left me without help.
and left me without help.
He has dragged me off the path and torn me in pieces,
leaving me helpless and devastated.
leaving me helpless and devastated.
He drew his bow
and made me the target for his arrows.
and made me the target for his arrows.
He has drawn his bow
and made me the target for his arrows.
and made me the target for his arrows.
I became the laughingstock of all my people;
they mock me in song all day long.
they mock me in song all day long.
My own people laugh at me.
All day long they sing their mocking songs.
All day long they sing their mocking songs.
He has filled me with bitter herbs
and given me gall to drink.
and given me gall to drink.
He has filled me with bitterness
and given me a bitter cup of sorrow to drink.
and given me a bitter cup of sorrow to drink.
He has broken my teeth with gravel;
he has trampled me in the dust.
he has trampled me in the dust.
He has made me chew on gravel.
He has rolled me in the dust.
He has rolled me in the dust.
I have been deprived of peace;
I have forgotten what prosperity is.
I have forgotten what prosperity is.
Peace has been stripped away,
and I have forgotten what prosperity is.
and I have forgotten what prosperity is.
So I say, “My splendor is gone
and all that I had hoped from the Lord.”
and all that I had hoped from the Lord.”
I cry out, “My splendor is gone!
Everything I had hoped for from the LORD is lost!”
Everything I had hoped for from the LORD is lost!”
I remember my affliction and my wandering,
the bitterness and the gall.
the bitterness and the gall.
I well remember them,
and my soul is downcast within me.
and my soul is downcast within me.
I will never forget this awful time,
as I grieve over my loss.
as I grieve over my loss.
Yet this I call to mind
and therefore I have hope:
and therefore I have hope:
Yet I still dare to hope
when I remember this:
when I remember this:
Because of the Lord’s great love we are not consumed,
for his compassions never fail.
for his compassions never fail.
They are new every morning;
great is your faithfulness.
great is your faithfulness.
Great is his faithfulness;
his mercies begin afresh each morning.
his mercies begin afresh each morning.
I say to myself, “The Lord is my portion;
therefore I will wait for him.”
therefore I will wait for him.”
I say to myself, “The LORD is my inheritance;
therefore, I will hope in him!”
therefore, I will hope in him!”
The Lord is good to those whose hope is in him,
to the one who seeks him;
to the one who seeks him;
The LORD is good to those who depend on him,
to those who search for him.
to those who search for him.
it is good to wait quietly
for the salvation of the Lord.
for the salvation of the Lord.
So it is good to wait quietly
for salvation from the LORD.
for salvation from the LORD.
It is good for a man to bear the yoke
while he is young.
while he is young.
And it is good for people to submit at an early age
to the yoke of his discipline:
to the yoke of his discipline:
Let him sit alone in silence,
for the Lord has laid it on him.
for the Lord has laid it on him.
Let them sit alone in silence
beneath the LORD’s demands.
beneath the LORD’s demands.
Let him bury his face in the dust —
there may yet be hope.
there may yet be hope.
Let them lie face down in the dust,
for there may be hope at last.
for there may be hope at last.
Let him offer his cheek to one who would strike him,
and let him be filled with disgrace.
and let him be filled with disgrace.
Let them turn the other cheek to those who strike them
and accept the insults of their enemies.
and accept the insults of their enemies.
Though he brings grief, he will show compassion,
so great is his unfailing love.
so great is his unfailing love.
Though he brings grief, he also shows compassion
because of the greatness of his unfailing love.
because of the greatness of his unfailing love.
For he does not willingly bring affliction
or grief to anyone.
or grief to anyone.
For he does not enjoy hurting people
or causing them sorrow.
or causing them sorrow.
To crush underfoot
all prisoners in the land,
all prisoners in the land,
If people crush underfoot
all the prisoners of the land,
all the prisoners of the land,
to deny people their rights
before the Most High,
before the Most High,
if they deprive others of their rights
in defiance of the Most High,
in defiance of the Most High,
to deprive them of justice —
would not the Lord see such things?
would not the Lord see such things?
if they twist justice in the courts —
doesn’t the Lord see all these things?
doesn’t the Lord see all these things?
Who can speak and have it happen
if the Lord has not decreed it?
if the Lord has not decreed it?
Who can command things to happen
without the Lord’s permission?
without the Lord’s permission?
Is it not from the mouth of the Most High
that both calamities and good things come?
that both calamities and good things come?
Does not the Most High
send both calamity and good?
send both calamity and good?
Why should the living complain
when punished for their sins?
when punished for their sins?
Then why should we, mere humans, complain
when we are punished for our sins?
when we are punished for our sins?
Let us examine our ways and test them,
and let us return to the Lord.
and let us return to the Lord.
Instead, let us test and examine our ways.
Let us turn back to the LORD.
Let us turn back to the LORD.
Let us lift up our hearts and our hands
to God in heaven, and say:
to God in heaven, and say:
Let us lift our hearts and hands
to God in heaven and say,
to God in heaven and say,
“We have sinned and rebelled
and you have not forgiven.
and you have not forgiven.
“We have sinned and rebelled,
and you have not forgiven us.
and you have not forgiven us.
“You have covered yourself with anger and pursued us;
you have slain without pity.
you have slain without pity.
“You have engulfed us with your anger, chased us down,
and slaughtered us without mercy.
and slaughtered us without mercy.
You have covered yourself with a cloud
so that no prayer can get through.
so that no prayer can get through.
You have hidden yourself in a cloud
so our prayers cannot reach you.
so our prayers cannot reach you.
You have made us scum and refuse
among the nations.
among the nations.
You have discarded us as refuse and garbage
among the nations.
among the nations.
“All our enemies have opened their mouths
wide against us.
wide against us.
“All our enemies
have spoken out against us.
have spoken out against us.
We have suffered terror and pitfalls,
ruin and destruction.”
ruin and destruction.”
We are filled with fear,
for we are trapped, devastated, and ruined.”
for we are trapped, devastated, and ruined.”
Streams of tears flow from my eyes
because my people are destroyed.
because my people are destroyed.
Tears stream from my eyes
because of the destruction of my people!
because of the destruction of my people!
until the Lord looks down
from heaven and sees.
from heaven and sees.
until the LORD looks down
from heaven and sees.
from heaven and sees.
What I see brings grief to my soul
because of all the women of my city.
because of all the women of my city.
My heart is breaking
over the fate of all the women of Jerusalem.
over the fate of all the women of Jerusalem.
Those who were my enemies without cause
hunted me like a bird.
hunted me like a bird.
My enemies, whom I have never harmed,
hunted me down like a bird.
hunted me down like a bird.
They tried to end my life in a pit
and threw stones at me;
and threw stones at me;
They threw me into a pit
and dropped stones on me.
and dropped stones on me.
the waters closed over my head,
and I thought I was about to perish.
and I thought I was about to perish.
The water rose over my head,
and I cried out, “This is the end!”
and I cried out, “This is the end!”
I called on your name, Lord,
from the depths of the pit.
from the depths of the pit.
But I called on your name, LORD,
from deep within the pit.
from deep within the pit.
You heard my plea: “Do not close your ears
to my cry for relief.”
to my cry for relief.”
You heard me when I cried, “Listen to my pleading!
Hear my cry for help!”
Hear my cry for help!”
You came near when I called you,
and you said, “Do not fear.”
and you said, “Do not fear.”
Yes, you came when I called;
you told me, “Do not fear.”
you told me, “Do not fear.”
You, Lord, took up my case;
you redeemed my life.
you redeemed my life.
Lord, you have come to my defense;
you have redeemed my life.
you have redeemed my life.
Lord, you have seen the wrong done to me.
Uphold my cause!
Uphold my cause!
You have seen the wrong they have done to me, LORD.
Be my judge, and prove me right.
Be my judge, and prove me right.
You have seen the depth of their vengeance,
all their plots against me.
all their plots against me.
You have seen the vengeful plots
my enemies have laid against me.
my enemies have laid against me.
Lord, you have heard their insults,
all their plots against me —
all their plots against me —
LORD, you have heard the vile names they call me.
You know all about the plans they have made.
You know all about the plans they have made.
what my enemies whisper and mutter
against me all day long.
against me all day long.
My enemies whisper and mutter
as they plot against me all day long.
as they plot against me all day long.
Look at them! Sitting or standing,
they mock me in their songs.
they mock me in their songs.
Look at them! Whether they sit or stand,
I am the object of their mocking songs.
I am the object of their mocking songs.
Pay them back what they deserve, Lord,
for what their hands have done.
for what their hands have done.
Pay them back, LORD,
for all the evil they have done.
for all the evil they have done.
Put a veil over their hearts,
and may your curse be on them!
and may your curse be on them!
Give them hard and stubborn hearts,
and then let your curse fall on them!
and then let your curse fall on them!