Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
New American Standard Bible
How the gold has lost its luster,
the fine gold become dull!
The sacred gems are scattered
at every street corner.
the fine gold become dull!
The sacred gems are scattered
at every street corner.
Distress of the Siege Described
How dark the gold has become,
How the pure gold has changed!
The sacred stones are poured out
At the corner of every street.
How dark the gold has become,
How the pure gold has changed!
The sacred stones are poured out
At the corner of every street.
How the precious children of Zion,
once worth their weight in gold,
are now considered as pots of clay,
the work of a potter’s hands!
once worth their weight in gold,
are now considered as pots of clay,
the work of a potter’s hands!
The precious sons of Zion,
Weighed against fine gold,
How they are regarded as earthen jars,
The work of a potter’s hands!
Weighed against fine gold,
How they are regarded as earthen jars,
The work of a potter’s hands!
Even jackals offer their breasts
to nurse their young,
but my people have become heartless
like ostriches in the desert.
to nurse their young,
but my people have become heartless
like ostriches in the desert.
Even jackals offer the breast,
They nurse their young;
But the daughter of my people has become cruel
Like ostriches in the wilderness.
They nurse their young;
But the daughter of my people has become cruel
Like ostriches in the wilderness.
Because of thirst the infant’s tongue
sticks to the roof of its mouth;
the children beg for bread,
but no one gives it to them.
sticks to the roof of its mouth;
the children beg for bread,
but no one gives it to them.
The tongue of the infant cleaves
To the roof of its mouth because of thirst;
The little ones ask for bread,
But no one breaks it for them.
To the roof of its mouth because of thirst;
The little ones ask for bread,
But no one breaks it for them.
Those who once ate delicacies
are destitute in the streets.
Those brought up in royal purple
now lie on ash heaps.
are destitute in the streets.
Those brought up in royal purple
now lie on ash heaps.
Those who ate delicacies
Are desolate in the streets;
Those reared in purple
Embrace ash pits.
Are desolate in the streets;
Those reared in purple
Embrace ash pits.
The punishment of my people
is greater than that of Sodom,
which was overthrown in a moment
without a hand turned to help her.
is greater than that of Sodom,
which was overthrown in a moment
without a hand turned to help her.
For the iniquity of the daughter of my people
Is greater than the sin of Sodom,
Which was overthrown as in a moment,
And no hands were turned toward her.
Is greater than the sin of Sodom,
Which was overthrown as in a moment,
And no hands were turned toward her.
Their princes were brighter than snow
and whiter than milk,
their bodies more ruddy than rubies,
their appearance like lapis lazuli.
and whiter than milk,
their bodies more ruddy than rubies,
their appearance like lapis lazuli.
Her consecrated ones were purer than snow,
They were whiter than milk;
They were more ruddy in body than corals,
Their polishing was like lapis lazuli.
They were whiter than milk;
They were more ruddy in body than corals,
Their polishing was like lapis lazuli.
But now they are blacker than soot;
they are not recognized in the streets.
Their skin has shriveled on their bones;
it has become as dry as a stick.
they are not recognized in the streets.
Their skin has shriveled on their bones;
it has become as dry as a stick.
Their appearance is blacker than soot,
They are not recognized in the streets;
Their skin is shriveled on their bones,
It is withered, it has become like wood.
They are not recognized in the streets;
Their skin is shriveled on their bones,
It is withered, it has become like wood.
Those killed by the sword are better off
than those who die of famine;
racked with hunger, they waste away
for lack of food from the field.
than those who die of famine;
racked with hunger, they waste away
for lack of food from the field.
Better are those slain with the sword
Than those slain with hunger;
For they pine away, being stricken
For lack of the fruits of the field.
Than those slain with hunger;
For they pine away, being stricken
For lack of the fruits of the field.
With their own hands compassionate women
have cooked their own children,
who became their food
when my people were destroyed.
have cooked their own children,
who became their food
when my people were destroyed.
The hands of compassionate women
Boiled their own children;
They became food for them
Because of the destruction of the daughter of my people.
Boiled their own children;
They became food for them
Because of the destruction of the daughter of my people.
The Lord has given full vent to his wrath;
he has poured out his fierce anger.
He kindled a fire in Zion
that consumed her foundations.
he has poured out his fierce anger.
He kindled a fire in Zion
that consumed her foundations.
The LORD has accomplished His wrath,
He has poured out His fierce anger;
And He has kindled a fire in Zion
Which has consumed its foundations.
He has poured out His fierce anger;
And He has kindled a fire in Zion
Which has consumed its foundations.
The kings of the earth did not believe,
nor did any of the peoples of the world,
that enemies and foes could enter
the gates of Jerusalem.
nor did any of the peoples of the world,
that enemies and foes could enter
the gates of Jerusalem.
The kings of the earth did not believe,
Nor did any of the inhabitants of the world,
That the adversary and the enemy
Could enter the gates of Jerusalem.
Nor did any of the inhabitants of the world,
That the adversary and the enemy
Could enter the gates of Jerusalem.
But it happened because of the sins of her prophets
and the iniquities of her priests,
who shed within her
the blood of the righteous.
and the iniquities of her priests,
who shed within her
the blood of the righteous.
Because of the sins of her prophets
And the iniquities of her priests,
Who have shed in her midst
The blood of the righteous;
And the iniquities of her priests,
Who have shed in her midst
The blood of the righteous;
Now they grope through the streets
as if they were blind.
They are so defiled with blood
that no one dares to touch their garments.
as if they were blind.
They are so defiled with blood
that no one dares to touch their garments.
They wandered, blind, in the streets;
They were defiled with blood
So that no one could touch their garments.
They were defiled with blood
So that no one could touch their garments.
“Go away! You are unclean!” people cry to them.
“Away! Away! Don’t touch us!”
When they flee and wander about,
people among the nations say,
“They can stay here no longer.”
“Away! Away! Don’t touch us!”
When they flee and wander about,
people among the nations say,
“They can stay here no longer.”
“Depart! Unclean!” they cried of themselves.
“Depart, depart, do not touch!”
So they fled and wandered;
Men among the nations said,
“They shall not continue to dwell with us.”
“Depart, depart, do not touch!”
So they fled and wandered;
Men among the nations said,
“They shall not continue to dwell with us.”
The Lord himself has scattered them;
he no longer watches over them.
The priests are shown no honor,
the elders no favor.
he no longer watches over them.
The priests are shown no honor,
the elders no favor.
The presence of the LORD has scattered them,
He will not continue to regard them;
They did not honor the priests,
They did not favor the elders.
He will not continue to regard them;
They did not honor the priests,
They did not favor the elders.
Moreover, our eyes failed,
looking in vain for help;
from our towers we watched
for a nation that could not save us.
looking in vain for help;
from our towers we watched
for a nation that could not save us.
Yet our eyes failed,
Looking for help was useless;
In our watching we have watched
For a nation that could not save.
Looking for help was useless;
In our watching we have watched
For a nation that could not save.
People stalked us at every step,
so we could not walk in our streets.
Our end was near, our days were numbered,
for our end had come.
so we could not walk in our streets.
Our end was near, our days were numbered,
for our end had come.
They hunted our steps
So that we could not walk in our streets;
Our end drew near,
Our days were finished
For our end had come.
So that we could not walk in our streets;
Our end drew near,
Our days were finished
For our end had come.
Our pursuers were swifter
than eagles in the sky;
they chased us over the mountains
and lay in wait for us in the desert.
than eagles in the sky;
they chased us over the mountains
and lay in wait for us in the desert.
Our pursuers were swifter
Than the eagles of the sky;
They chased us on the mountains,
They waited in ambush for us in the wilderness.
Than the eagles of the sky;
They chased us on the mountains,
They waited in ambush for us in the wilderness.
The Lord’s anointed, our very life breath,
was caught in their traps.
We thought that under his shadow
we would live among the nations.
was caught in their traps.
We thought that under his shadow
we would live among the nations.
The breath of our nostrils, the LORD’S anointed,
Was captured in their pits,
Of whom we had said, “Under his shadow
We shall live among the nations.”
Was captured in their pits,
Of whom we had said, “Under his shadow
We shall live among the nations.”
Rejoice and be glad, Daughter Edom,
you who live in the land of Uz.
But to you also the cup will be passed;
you will be drunk and stripped naked.
you who live in the land of Uz.
But to you also the cup will be passed;
you will be drunk and stripped naked.
Rejoice and be glad, O daughter of Edom,
Who dwells in the land of Uz;
But the cup will come around to you as well,
You will become drunk and make yourself naked.
Who dwells in the land of Uz;
But the cup will come around to you as well,
You will become drunk and make yourself naked.
Your punishment will end, Daughter Zion;
he will not prolong your exile.
But he will punish your sin, Daughter Edom,
and expose your wickedness.
he will not prolong your exile.
But he will punish your sin, Daughter Edom,
and expose your wickedness.
The punishment of your iniquity has been completed, O daughter of Zion;
He will exile you no longer.
But He will punish your iniquity, O daughter of Edom;
He will expose your sins!
He will exile you no longer.
But He will punish your iniquity, O daughter of Edom;
He will expose your sins!