Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
Переклад Турконяка
Remember, Lord, what has happened to us;
look, and see our disgrace.
look, and see our disgrace.
Господи, згадай те, що сталося з нами. Поглянь і подивися на наше приниження.
Our inheritance has been turned over to strangers,
our homes to foreigners.
our homes to foreigners.
Наш спадок обернувся іншим, наші доми — чужинцям.
We have become fatherless,
our mothers are widows.
our mothers are widows.
Ми стали сиротами, немає батька. Наші матері — як вдови.
We must buy the water we drink;
our wood can be had only at a price.
our wood can be had only at a price.
Від наших днів наші дерева в заміну прийшли.
Those who pursue us are at our heels;
we are weary and find no rest.
we are weary and find no rest.
Нас переслідують, дихають на нашу шию. Ми стомилися, ми не маємо спокою.
We submitted to Egypt and Assyria
to get enough bread.
to get enough bread.
Єгипет дав руку, Ассур — на насичення хлібом.
Our ancestors sinned and are no more,
and we bear their punishment.
and we bear their punishment.
Наші батьки згрішили, їх немає. Ми прийняли наші беззаконня.
Slaves rule over us,
and there is no one to free us from their hands.
and there is no one to free us from their hands.
Раби нами заволоділи, немає того, хто визволяє з їхніх рук.
We get our bread at the risk of our lives
because of the sword in the desert.
because of the sword in the desert.
Нашими душами принесемо наш хліб від леза меча пустелі.
Our skin is hot as an oven,
feverish from hunger.
feverish from hunger.
Наша шкіра від обличчя навали голоду почорніла, як піч.
Women have been violated in Zion,
and virgins in the towns of Judah.
and virgins in the towns of Judah.
Жінок упокорили в Сіоні, дівчат — у містах Юди.
Princes have been hung up by their hands;
elders are shown no respect.
elders are shown no respect.
Володарі повішені були за свої руки, старці не були прославлені.
Young men toil at the millstones;
boys stagger under loads of wood.
boys stagger under loads of wood.
Вибрані піднімали жорна, і молоді в колодах послабли.
The elders are gone from the city gate;
the young men have stopped their music.
the young men have stopped their music.
І старців не стало біля брами, і вибрані не співали своїх пісень.
Joy is gone from our hearts;
our dancing has turned to mourning.
our dancing has turned to mourning.
Не стало радості нашого серця, наші хороводи обернулися на плач.
The crown has fallen from our head.
Woe to us, for we have sinned!
Woe to us, for we have sinned!
Упав вінець з нашої голови. Горе ж нам, бо ми згрішили.
Because of this our hearts are faint,
because of these things our eyes grow dim
because of these things our eyes grow dim
Через це наше серце стало хворим, тому наші очі стали темними, —
for Mount Zion, which lies desolate,
with jackals prowling over it.
with jackals prowling over it.
за гору Сіон, бо вона була знищена, лисиці пройшлися через неї.
You, Lord, reign forever;
your throne endures from generation to generation.
your throne endures from generation to generation.
Ти ж, Господи, навіки поселишся, Твій престол — з роду в рід.
Why do you always forget us?
Why do you forsake us so long?
Why do you forsake us so long?
Невже навіки забудеш про нас, залишиш нас на довгі дні?
Restore us to yourself, Lord, that we may return;
renew our days as of old
renew our days as of old
Поверни нас, Господи, до Себе, і повернемося! І обнови наші дні, як раніше.