Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ezekiel 10:5
-
New International Version
-
(en) King James Bible ·
And the sound of the cherubims' wings was heard even to the outer court, as the voice of the Almighty God when he speaketh. -
(en) New King James Version ·
And the sound of the wings of the cherubim was heard even in the outer court, like the voice of Almighty God when He speaks. -
(en) English Standard Version ·
And the sound of the wings of the cherubim was heard as far as the outer court, like the voice of God Almighty when he speaks. -
(en) New American Standard Bible ·
Moreover, the sound of the wings of the cherubim was heard as far as the outer court, like the voice of God Almighty when He speaks. -
(en) Darby Bible Translation ·
And the sound of the wings of the cherubim was heard to the outer court, as the voice of the Almighty God when he speaketh. -
(ru) Синодальный перевод ·
И шум от крыльев Херувимов слышен был даже на внешнем дворе, как бы глас Бога Всемогущего, когда Он говорит. -
(ua) Переклад Хоменка ·
І чути було шум крил херувимів аж до крайнього двору, мов би голос Всемогутнього Бога, як він говорить. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І чути було шум крил херувимових аж у крайньому придвіррі, мов би голос всемогущого Бога, як він говорить. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А шум крил Херувимів був чутий аж до зовнішнього подві́р'я, як голос Бога Всемогу́тнього, коли Він говорить. -
(ru) Новый русский перевод ·
Шум от крыльев херувимов был слышен даже на внешнем дворе, словно голос Бога Всемогущего,34 когда Он говорит. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І голос крил херувимів було чути аж до зовнішнього двору, як голос Бога Садде [1] , що говорив. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И я услышал шум херувимовых крыльев, он был громок, как громовой голос говорящего Всемогущего Господа. Шум крыльев можно было слышать во внешнем дворе.