Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
Синодальный перевод
“Son of man, prophesy against the prophets of Israel who are now prophesying. Say to those who prophesy out of their own imagination: ‘Hear the word of the Lord!
сын человеческий! изреки пророчество на пророков Израилевых пророчествующих и скажи пророкам от собственного сердца: слушайте слово Господне!
Так говорит Господь Бог: горе безумным пророкам, которые водятся своим духом и ничего не видели!
Your prophets, Israel, are like jackals among ruins.
Пророки твои, Израиль, как лисицы в развалинах.
You have not gone up to the breaches in the wall to repair it for the people of Israel so that it will stand firm in the battle on the day of the Lord.
В проломы вы не входите и не ограждаете стеною дома Израилева, чтобы твёрдо стоять в сражении в день Господа.
Their visions are false and their divinations a lie. Even though the Lord has not sent them, they say, “The Lord declares,” and expect him to fulfill their words.
Они видят пустое и предвещают ложь, говоря: «Господь сказал»; а Господь не посылал их; и обнадёживают, что слово сбудется.
Have you not seen false visions and uttered lying divinations when you say, “The Lord declares,” though I have not spoken?
Не пустое ли видение видели вы? и не лживое ли предвещание изрекаете, говоря: «Господь сказал», а Я не говорил?
“ ‘Therefore this is what the Sovereign Lord says: Because of your false words and lying visions, I am against you, declares the Sovereign Lord.
Посему так говорит Господь Бог: так как вы говорите пустое и видите в видениях ложь, за то вот Я — на вас, говорит Господь Бог.
My hand will be against the prophets who see false visions and utter lying divinations. They will not belong to the council of my people or be listed in the records of Israel, nor will they enter the land of Israel. Then you will know that I am the Sovereign Lord.
И будет рука Моя против этих пророков, видящих пустое и предвещающих ложь; в совете народа Моего они не будут, и в список дома Израилева не впишутся, и в землю Израилеву не войдут; и узнаете, что Я — Господь Бог.
“ ‘Because they lead my people astray, saying, “Peace,” when there is no peace, and because, when a flimsy wall is built, they cover it with whitewash,
За то, что они вводят народ Мой в заблуждение, говоря: «мир», тогда как нет мира; и когда он строит стену, они обмазывают её грязью,
therefore tell those who cover it with whitewash that it is going to fall. Rain will come in torrents, and I will send hailstones hurtling down, and violent winds will burst forth.
скажи обмазывающим стену грязью, что она упадёт. Пойдёт проливной дождь, и вы, каменные градины, падёте, и бурный ветер разорвёт её.
When the wall collapses, will people not ask you, “Where is the whitewash you covered it with?”
И вот, падёт стена; тогда не скажут ли вам: «где та обмазка, которою вы обмазывали?»
“ ‘Therefore this is what the Sovereign Lord says: In my wrath I will unleash a violent wind, and in my anger hailstones and torrents of rain will fall with destructive fury.
Посему так говорит Господь Бог: Я пущу бурный ветер во гневе Моём, и пойдёт проливной дождь в ярости Моей, и камни града в негодовании Моём, для истребления.
И разрушу стену, которую вы обмазывали грязью, и повергну её на землю, и откроется основание её, и падёт, и вы вместе с нею погибнете; и узнаете, что Я — Господь.
So I will pour out my wrath against the wall and against those who covered it with whitewash. I will say to you, “The wall is gone and so are those who whitewashed it,
И истощу ярость Мою на стене и на обмазывающих её грязью, и скажу вам: нет стены, и нет обмазывавших её, —
those prophets of Israel who prophesied to Jerusalem and saw visions of peace for her when there was no peace, declares the Sovereign Lord.” ’
пророков Израилевых, которые пророчествовали Иерусалиму и возвещали ему видения мира, тогда как нет мира, говорит Господь Бог.
“Now, son of man, set your face against the daughters of your people who prophesy out of their own imagination. Prophesy against them
Ты же, сын человеческий, обрати лицо твоё к дщерям народа твоего, пророчествующим от собственного своего сердца, и изреки на них пророчество,
and say, ‘This is what the Sovereign Lord says: Woe to the women who sew magic charms on all their wrists and make veils of various lengths for their heads in order to ensnare people. Will you ensnare the lives of my people but preserve your own?
и скажи: так говорит Господь Бог: горе сшивающим чародейные мешочки под мышки и делающим покрывала для головы всякого роста, чтобы уловлять души! Неужели, уловляя души народа Моего, вы спасёте ваши души?
You have profaned me among my people for a few handfuls of barley and scraps of bread. By lying to my people, who listen to lies, you have killed those who should not have died and have spared those who should not live.
И бесславите Меня пред народом Моим за горсти ячменя и за куски хлеба, умерщвляя души, которые не должны умереть, и оставляя жизнь душам, которые не должны жить, обманывая народ, который слушает ложь.
“ ‘Therefore this is what the Sovereign Lord says: I am against your magic charms with which you ensnare people like birds and I will tear them from your arms; I will set free the people that you ensnare like birds.
Посему так говорит Господь Бог: вот, Я — на ваши чародейные мешочки, которыми вы там уловляете души, чтобы они прилетали, и вырву их из-под мышц ваших, и пущу на свободу души, которые вы уловляете, чтобы прилетали к вам.
I will tear off your veils and save my people from your hands, and they will no longer fall prey to your power. Then you will know that I am the Lord.
И раздеру покрывала ваши, и избавлю народ Мой от рук ваших, и не будут уже в ваших руках добычею, и узнаете, что Я — Господь.
Because you disheartened the righteous with your lies, when I had brought them no grief, and because you encouraged the wicked not to turn from their evil ways and so save their lives,
За то, что вы ложью опечаливаете сердце праведника, которое Я не хотел опечаливать, и поддерживаете руки беззаконника, чтобы он не обратился от порочного пути своего и не сохранил жизни своей, —
therefore you will no longer see false visions or practice divination. I will save my people from your hands. And then you will know that I am the Lord.’ ”
за это уже не будете иметь пустых видений и впредь не будете предугадывать; и Я избавлю народ Мой от рук ваших, и узнаете, что Я — Господь.