Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ezekiel 21:31
-
New International Version
I will pour out my wrath on you
and breathe out my fiery anger against you;
I will deliver you into the hands of brutal men,
men skilled in destruction.
-
(en) King James Bible ·
And I will pour out mine indignation upon thee, I will blow against thee in the fire of my wrath, and deliver thee into the hand of brutish men, and skilful to destroy. -
(en) New King James Version ·
I will pour out My indignation on you;
I will blow against you with the fire of My wrath,
And deliver you into the hands of brutal men who are skillful to destroy. -
(en) English Standard Version ·
And I will pour out my indignation upon you; I will blow upon you with the fire of my wrath, and I will deliver you into the hands of brutish men, skillful to destroy. -
(en) New American Standard Bible ·
‘I will pour out My indignation on you; I will blow on you with the fire of My wrath, and I will give you into the hand of brutal men, skilled in destruction. -
(en) New Living Translation ·
I will pour out my fury on you
and blow on you with the fire of my anger.
I will hand you over to cruel men
who are skilled in destruction. -
(en) Darby Bible Translation ·
And I will pour out mine indignation upon thee, I will blow upon thee the fire of my wrath, and give thee into the hand of brutish men, skilful to destroy. -
(ru) Синодальный перевод ·
и изолью на тебя негодование Моё, дохну на тебя огнём ярости Моей и отдам тебя в руки людей свирепых, опытных в убийстве. -
(ua) Переклад Хоменка ·
так говорить Господь Бог: Здійми корону, скинь вінець! Це вже минулось! Те, що було внизу, піде вгору, а те, що було вгорі, піде наниз! -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І зжену на тобі досаду мою, дихну на тебе огнем пересердя мого та й подам тебе на поталу людям жорстоким, що вправні в убиванню. -
(ua) Переклад Огієнка ·
так говорить Господь Бог: Зняти заво́я й скинути корону! Це не зоста́неться так, — піднесе́ться низьке́, а високе пони́зиться! -
(ru) Новый русский перевод ·
Я изолью на тебя Свою ярость,
пылающим гневом повею на тебя.
Я отдам тебя людям жестоким,
людям, приученным убивать. -
(ua) Переклад Турконяка ·
так говорить Господь: Скинь митру і відклади вінець. Вона такою не буде. Ти впокорив високого, і ти підняв упокореного. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Я пролью на тебя Мой гнев. Он сожжёт тебя, как ветер горячий. Я отдам тебя людям жестоким, мастерам истязанья людей.