Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
Переклад Хоменка
Babylon as God’s Sword of Judgment
The word of the Lord came to me:
The word of the Lord came to me:
Надійшло до мене таке слово Господнє:
“Son of man, set your face against Jerusalem and preach against the sanctuary. Prophesy against the land of Israel
«Сину чоловічий! Обернись обличчям на південь, говори до південного краю й пророкуй проти лісу, що в південній країні.
and say to her: ‘This is what the Lord says: I am against you. I will draw my sword from its sheath and cut off from you both the righteous and the wicked.
Скажеш до лісу, що в південній країні: Слухай слово Господнє! Так говорить Господь Бог: Ось я запалю в тобі вогонь, що пожере всяке твоє зелене дерево й усяке сухе дерево. Палюче полум'я не погасне. Воно спалить усе від півдня до півночі.
Because I am going to cut off the righteous and the wicked, my sword will be unsheathed against everyone from south to north.
Усі зрозуміють, що то я, Господь, запалив його, і воно не погасне.»
Then all people will know that I the Lord have drawn my sword from its sheath; it will not return again.’
Тоді я скрикнув: «Ой Господи Боже! Вони й так говорять про мене: Чи ж то не той, що приповістками все говорить?»
“Therefore groan, son of man! Groan before them with broken heart and bitter grief.
І надійшло до мене таке слово Господнє:
And when they ask you, ‘Why are you groaning?’ you shall say, ‘Because of the news that is coming. Every heart will melt with fear and every hand go limp; every spirit will become faint and every leg will be wet with urine.’ It is coming! It will surely take place, declares the Sovereign Lord.”
«Сину чоловічий! Обернись обличчям до Єрусалиму, говори проти святині й пророкуй проти землі Ізраїля.
The word of the Lord came to me:
Скажеш землі Ізраїля: Так говорить Господь: Ось я на тебе! Я добуду меча мого з піхви й вигублю в тебе праведного й грішника.
“Son of man, prophesy and say, ‘This is what the Lord says:
“ ‘A sword, a sword,
sharpened and polished —
“ ‘A sword, a sword,
sharpened and polished —
На те, щоб вигубити в тебе праведного й грішника, вийде мій меч із піхви проти всякої плоті від півдня до півночі.
sharpened for the slaughter,
polished to flash like lightning!
“ ‘Shall we rejoice in the scepter of my royal son? The sword despises every such stick.
polished to flash like lightning!
“ ‘Shall we rejoice in the scepter of my royal son? The sword despises every such stick.
І взнають усі, що я, Господь, добув мого меча з піхви, і він уже туди не повернеться.
“ ‘The sword is appointed to be polished,
to be grasped with the hand;
it is sharpened and polished,
made ready for the hand of the slayer.
to be grasped with the hand;
it is sharpened and polished,
made ready for the hand of the slayer.
Ти ж, сину чоловічий, стогни, немов би в тебе ломило в крижах, гірко стогни в них на очу.
Cry out and wail, son of man,
for it is against my people;
it is against all the princes of Israel.
They are thrown to the sword
along with my people.
Therefore beat your breast.
for it is against my people;
it is against all the princes of Israel.
They are thrown to the sword
along with my people.
Therefore beat your breast.
І як питатимуть у тебе: Чого стогнеш? — ти відкажеш: Бо з-за чутки, що надійшла, серце в усіх зомліє, руки в усіх опадуть, усі похнюпляться духом, і задрижать у всіх коліна. Ось вона надійшла, і справдилась» — слово Господа Бога.
“ ‘Testing will surely come. And what if even the scepter, which the sword despises, does not continue? declares the Sovereign Lord.’
Надійшло до мене таке слово Господнє:
“So then, son of man, prophesy
and strike your hands together.
Let the sword strike twice,
even three times.
It is a sword for slaughter —
a sword for great slaughter,
closing in on them from every side.
and strike your hands together.
Let the sword strike twice,
even three times.
It is a sword for slaughter —
a sword for great slaughter,
closing in on them from every side.
«Сину чоловічий! Пророкуй і кажи: Так говорить Господь: Меч, меч нагострений і вичищений.
Для величезної різанини його нагострено, і вигладжено, щоб виблискував, неначе блискавиця. О, радуймося, берло мого сина усяким деревом гордує!
Slash to the right, you sword,
then to the left,
wherever your blade is turned.
then to the left,
wherever your blade is turned.
І дано його виточити, щоб узяти в руку. Він вигострений, отой меч, він виточений, щоб його дати вбивці у руки.
I too will strike my hands together,
and my wrath will subside.
I the Lord have spoken.”
and my wrath will subside.
I the Lord have spoken.”
Голоси, лементуй; сину чоловічий, бо його звернено проти народу мого, проти всіх Ізраїля князів, призначених на меч разом з моїм народом. Тож удар себе у стегно,
The word of the Lord came to me:
бо пробу зроблено! Та й як би воно могло так не статись, навіть якби зосталося зневажливе берло? — слово Господа Бога.
“Son of man, mark out two roads for the sword of the king of Babylon to take, both starting from the same country. Make a signpost where the road branches off to the city.
Ти ж, сину чоловічий, пророкуй, сплесни руками! Нехай меч той подвоїться, потроїться! Це меч різанини, це меч великої різанини, що їм загрожує навколо,
Mark out one road for the sword to come against Rabbah of the Ammonites and another against Judah and fortified Jerusalem.
щоб серця мліли, щоб жертв було багато. На всіх воротях їх я поставив грізний меч. Ой горе! Він зготований на те, щоб блискавки кидати, вичищений на різанину.
For the king of Babylon will stop at the fork in the road, at the junction of the two roads, to seek an omen: He will cast lots with arrows, he will consult his idols, he will examine the liver.
Січи праворуч і ліворуч, куди б не повернулось твоє вістря!
Into his right hand will come the lot for Jerusalem, where he is to set up battering rams, to give the command to slaughter, to sound the battle cry, to set battering rams against the gates, to build a ramp and to erect siege works.
Я теж плескатиму руками і зжену гнів мій. Я, — Господь, — сказав це.»
It will seem like a false omen to those who have sworn allegiance to him, but he will remind them of their guilt and take them captive.
Надійшло до мене таке слово Господнє:
“Therefore this is what the Sovereign Lord says: ‘Because you people have brought to mind your guilt by your open rebellion, revealing your sins in all that you do — because you have done this, you will be taken captive.
«Ти ж, сину чоловічий, накресли собі два шляхи, якими прийде меч царя вавилонського. З однієї землі вийдуть обидва. Викарбуй далі знак, викарбуй його на початку дороги, що веде в місто.
“ ‘You profane and wicked prince of Israel, whose day has come, whose time of punishment has reached its climax,
Накресли шлях, щоб меч дійшов до Раббату синів Аммона, а в Юдеї — до єрусалимської твердині,
this is what the Sovereign Lord says: Take off the turban, remove the crown. It will not be as it was: The lowly will be exalted and the exalted will be brought low.
бо цар вавилонський стоїть на розпутті, на перехресті двох шляхів, щоб кинути жереб. Він перемішує стріли, питає терафи, розглядає печінку.
A ruin! A ruin! I will make it a ruin! The crown will not be restored until he to whom it rightfully belongs shall come; to him I will give it.’
у правій руці в нього жереб на Єрусалим, щоб поставити тарани, щоб розтулити уста та повеліти різанину, щоб голосно кричати військовим кличем, поставити тарани проти брами, насипати вал, будувати рухомі башти.
“And you, son of man, prophesy and say, ‘This is what the Sovereign Lord says about the Ammonites and their insults:
“ ‘A sword, a sword,
drawn for the slaughter,
polished to consume
and to flash like lightning!
“ ‘A sword, a sword,
drawn for the slaughter,
polished to consume
and to flash like lightning!
Та це їм видавалось пустою ворожбою, бо вони мали за собою врочисті клятьби. Він же пригадує їм їхню несправедливість, щоб вони впіймались.
Despite false visions concerning you
and lying divinations about you,
it will be laid on the necks
of the wicked who are to be slain,
whose day has come,
whose time of punishment has reached its climax.
and lying divinations about you,
it will be laid on the necks
of the wicked who are to be slain,
whose day has come,
whose time of punishment has reached its climax.
Тим то ось як говорить Господь Бог: Тому, що ви пригадуєте вашу несправедливість, виявляючи переступи ваші й показуючи всіма вашими вчинками гріхи ваші, тому що ви нагадуєте про себе, — ви будете схоплені.
“ ‘Let the sword return to its sheath.
In the place where you were created,
in the land of your ancestry,
I will judge you.
In the place where you were created,
in the land of your ancestry,
I will judge you.
Ти ж, безчесний, беззаконний князю Ізраїля, на якого прийшов день разом з кінцем твоєї безбожності!, —
I will pour out my wrath on you
and breathe out my fiery anger against you;
I will deliver you into the hands of brutal men,
men skilled in destruction.
and breathe out my fiery anger against you;
I will deliver you into the hands of brutal men,
men skilled in destruction.
так говорить Господь Бог: Здійми корону, скинь вінець! Це вже минулось! Те, що було внизу, піде вгору, а те, що було вгорі, піде наниз!