Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ezekiel 24:3
-
New International Version
Tell this rebellious people a parable and say to them: ‘This is what the Sovereign Lord says:
“ ‘Put on the cooking pot; put it on
and pour water into it.
-
(en) King James Bible ·
And utter a parable unto the rebellious house, and say unto them, Thus saith the Lord GOD; Set on a pot, set it on, and also pour water into it: -
(en) New King James Version ·
And utter a parable to the rebellious house, and say to them, ‘Thus says the Lord God:
“Put on a pot, set it on,
And also pour water into it. -
(en) English Standard Version ·
And utter a parable to the rebellious house and say to them, Thus says the Lord God:
“Set on the pot, set it on;
pour in water also; -
(en) New American Standard Bible ·
“Speak a parable to the rebellious house and say to them, ‘Thus says the Lord GOD,
“Put on the pot, put it on and also pour water in it; -
(en) New Living Translation ·
Then give these rebels an illustration with this message from the Sovereign LORD:
“Put a pot on the fire,
and pour in some water. -
(en) Darby Bible Translation ·
And propose a parable unto the rebellious house, and say unto them, Thus saith the Lord Jehovah: Set on the pot, set [it] on, and also pour water into it. -
(ru) Синодальный перевод ·
И произнеси на мятежный дом притчу, и скажи им: так говорит Господь Бог: поставь котёл, поставь и налей в него воды; -
(ua) Переклад Хоменка ·
Скажи бунтівливому домові притчу й промов до нього: Так говорить Господь Бог: Постав казан, постав та налий води до нього. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І приточи сьому неслухняному домові примір, та й промов до його: Так говорить Господь Бог: Постав котел, постав та налий в його води; -
(ua) Переклад Огієнка ·
І розкажи́ при́тчу на дім ворохо́бности, та й скажеш їм: Так говорить Господь Бог: Пристав ти котла́, пристав та й налий води в нього. -
(ru) Новый русский перевод ·
Поведай этому мятежному дому притчу. Скажи им: «Так говорит Владыка Господь:Поставь котел; поставь
и налей воды. -
(ua) Переклад Турконяка ·
і скажи притчу проти дому, що засмучує, і скажеш їм: Так говорить Господь: Постав казан і налий у нього води, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И расскажи это семье, которая не хочет подчиняться (Израилю). Скажи им так: "Господь Всемогущий говорит: Поставь на огонь котёл, налей его полным воды.