Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ezekiel 27:4
-
New International Version
Your domain was on the high seas;
your builders brought your beauty to perfection.
-
(en) King James Bible ·
Thy borders are in the midst of the seas, thy builders have perfected thy beauty. -
(en) New King James Version ·
Your borders are in the midst of the seas.
Your builders have perfected your beauty. -
(en) English Standard Version ·
Your borders are in the heart of the seas;
your builders made perfect your beauty. -
(en) New American Standard Bible ·
“Your borders are in the heart of the seas;
Your builders have perfected your beauty. -
(en) New Living Translation ·
You extended your boundaries into the sea.
Your builders made your beauty perfect. -
(en) Darby Bible Translation ·
Thy borders are in the heart of the seas, thy builders have perfected thy beauty. -
(ru) Синодальный перевод ·
Пределы твои в сердце морей; строители твои усовершили красоту твою: -
(ua) Переклад Хоменка ·
Посеред моря твоє царство. Твої будівничі зробили тебе гарним напрочуд. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Посеред моря твоє займище: будовники твої зробили тебе на пречуд гарним: -
(ua) Переклад Огієнка ·
У серці морі́в границі твої; будівни́чі твої доверши́ли твою красу́! -
(ru) Новый русский перевод ·
Домом твоим было открытое море;
твои зодчие довели красоту твою до совершенства. -
(ua) Переклад Турконяка ·
У серці моря Ґовелін твої сини поставили тобі красу. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Вот ты, как корабль в море. Те, кто тебя строил, сделали красоту твою совершенной.