Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ezekiel 27:8
-
New International Version
Men of Sidon and Arvad were your oarsmen;
your skilled men, Tyre, were aboard as your sailors.
-
(en) King James Bible ·
The inhabitants of Zidon and Arvad were thy mariners: thy wise men, O Tyrus, that were in thee, were thy pilots. -
(en) New King James Version ·
“Inhabitants of Sidon and Arvad were your oarsmen;
Your wise men, O Tyre, were in you;
They became your pilots. -
(en) English Standard Version ·
The inhabitants of Sidon and Arvad
were your rowers;
your skilled men, O Tyre, were in you;
they were your pilots. -
(en) New American Standard Bible ·
“The inhabitants of Sidon and Arvad were your rowers;
Your wise men, O Tyre, were aboard; they were your pilots. -
(en) New Living Translation ·
Your oarsmen came from Sidon and Arvad;
your helmsmen were skilled men from Tyre itself. -
(en) Darby Bible Translation ·
The inhabitants of Zidon and Arvad were thy rowers; thy wise men, O Tyre, who were in thee, were thy pilots. -
(ru) Синодальный перевод ·
Жители Сидона и Арвада были у тебя гребцами; свои знатоки были у тебя, Тир; они были у тебя кормчими. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Содомські й арвадські мешканці були гребцями в тебе. Цемерські мудрі люди були в тебе, — вони були моряками в тебе. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Осадники Сидонські й Арвадські служили в тебе гребцями; найрозумнїйші люде, — таки твої, Тире, були керманичами в тебе. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Мешка́нці Сидо́ну й Арва́ду були весляра́ми тобі, мудреці́ твої, Тире, у тебе були, вони — морепла́вці твої. -
(ru) Новый русский перевод ·
Сидоняне и арвадяне
были твоими гребцами,
а твои ловкие юноши, о Тир,
были твоими кормчими. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І твої володарі, що живуть у Сідоні та Арадії стали твоїми веслярами. Твої мудреці, Соре, були посеред тебе, це твої проводирі. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Твоими гребцами были народ Сидона и Арвада, твои мудрецы были кормчими на кораблях.