Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ezekiel 28:3
-
New International Version
-
(en) King James Bible ·
Behold, thou art wiser than Daniel; there is no secret that they can hide from thee: -
(en) New King James Version ·
(Behold, you are wiser than Daniel!
There is no secret that can be hidden from you! -
(en) English Standard Version ·
you are indeed wiser than Daniel;
no secret is hidden from you; -
(en) New American Standard Bible ·
Behold, you are wiser than Daniel;
There is no secret that is a match for you. -
(en) New Living Translation ·
You regard yourself as wiser than Daniel
and think no secret is hidden from you. -
(en) Darby Bible Translation ·
behold, thou art wiser than Daniel! nothing secret is obscure for thee; -
(ru) Синодальный перевод ·
вот, ты премудрее Даниила, нет тайны, сокрытой от тебя; -
(ua) Переклад Хоменка ·
ось ти мудріший від Даниїла, ніякий мудрий тобі не дорівняє. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Так, ти маєш себе за мудрійшого над самого Даниїла, й нїяка тайна не закрита перед тобою; -
(ua) Переклад Огієнка ·
Ось ти мудріший від Даниї́ла, — кожен мудрець не прилу́читься до тебе. -
(ru) Новый русский перевод ·
Ты думаешь, что ты мудрее Даниила95;
нет для тебя неведомой тайны. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Хіба ти мудріший від Даниїла? Чи мудреці не навчили тебе їхнього вміння? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ты думаешь, что ты мудрее, чем Даниил, что можешь все узнать секреты.