Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
Новый русский перевод
“ ‘In the pride of your heart
you say, “I am a god;
I sit on the throne of a god
in the heart of the seas.”
But you are a mere mortal and not a god,
though you think you are as wise as a god.
«Объятый гордыней,
ты говоришь: „Я — бог.
Я сижу на божьем престоле
посреди моря“.
Но ты человек, не Бог,
хотя мнишь, что равняешься мудростью с Богом.
Ты думаешь, что ты мудрее Даниила95;
нет для тебя неведомой тайны.
you have gained wealth for yourself
and amassed gold and silver
in your treasuries.
Мудростью и умом
ты приобрел богатство.
Ты наполнил золотом и серебром
свои кладовые.
you have increased your wealth,
and because of your wealth
your heart has grown proud.
Великим умением торговать
ты умножил свои богатства,
и из-за них тебя обуяла гордость».
“ ‘Because you think you are wise,
as wise as a god,
«За то, что ты мнишь,
что сравнялся мудростью с Богом,
the most ruthless of nations;
they will draw their swords against your beauty and wisdom
and pierce your shining splendor.
Я нашлю на тебя чужеземцев,
ужаснейший из народов.
На твои красоту и мудрость они обнажат мечи
и осквернят твой блеск.
and you will die a violent death
in the heart of the seas.
Они сведут тебя в пропасть;
ты погибнешь насильственной смертью
над бездной морской.
in the presence of those who kill you?
You will be but a mortal, not a god,
in the hands of those who slay you.
Разве станешь ты твердить: „Я — бог!“ —
перед своими убийцами,
когда ты не бог, а человек,
в руках своих палачей?
at the hands of foreigners.
I have spoken, declares the Sovereign Lord.’ ”
Ты умрешь смертью необрезанных
от рук чужеземцев.
Я так сказал», — возвещает Владыка Господь.
“ ‘You were the seal of perfection,
full of wisdom and perfect in beauty.
Ты был примером совершенства,96
исполненный мудрости
и безупречной красоты.
Ты был в Эдеме,
в Божьем саду.97
Все драгоценные камни тебя украшали:
рубин, топаз, изумруд,
хризолит, оникс и яшма,
сапфир, бирюза и берилл.98
Из золота были сделаны
для них оправы и гнезда;
в день твоего сотворения
они были приготовлены.
for so I ordained you.
You were on the holy mount of God;
you walked among the fiery stones.
Ты был помазан быть охраняющим херувимом,
ведь Я освятил тебя.99
Ты был на святой Божьей горе,100
и ходил среди горящих камней.
from the day you were created
till wickedness was found in you.
Ты был беспорочен в своих путях
со дня твоего сотворения
до того, как нашлось в тебе преступление.
you were filled with violence,
and you sinned.
So I drove you in disgrace from the mount of God,
and I expelled you, guardian cherub,
from among the fiery stones.
От размаха своей торговли
ты исполнился неправды
и согрешил.
Я низверг тебя, как оскверненного, с Божьей горы,101
Я изгнал тебя, о херувим охраняющий,
из среды горящих камней.
on account of your beauty,
and you corrupted your wisdom
because of your splendor.
So I threw you to the earth;
I made a spectacle of you before kings.
Из-за твоей красоты
тебя обуяла гордость,
ты погубил свою мудрость
ради твоей известности.
И поверг Я тебя на землю,
сделав зрелищем для царей.102
you have desecrated your sanctuaries.
So I made a fire come out from you,
and it consumed you,
and I reduced you to ashes on the ground
in the sight of all who were watching.
Множеством преступлений в бесчестной своей торговле
осквернил ты свои святилища.
И Я вывел из тебя огонь,
который тебя поглотил;
Я превратил тебя в пепел на земле
на глазах у всех, кто смотрел.
are appalled at you;
you have come to a horrible end
and will be no more.’ ”
Народы, которые знали тебя,
ужаснулись твоей судьбе.
Тебя постиг страшный конец,
и не будет тебя вовеки».
“ ‘I am against you, Sidon,
and among you I will display my glory.
You will know that I am the Lord,
when I inflict punishment on you
and within you am proved to be holy.
«Я — твой противник, Сидон,
и среди тебя Я прославлюсь.
Люди узнают, что Я — Господь,
когда Я исполню над ним приговор
и явлю Свою святость среди него.
and make blood flow in your streets.
The slain will fall within you,
with the sword against you on every side.
Then you will know that I am the Lord.
Я пошлю на него заразную болезнь,
и на улицы его — бойню.
Посреди него будут падать убитые
от меча, что станет разить со всех сторон;
и они узнают, что Я — Господь.