Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ezekiel 32:31
-
New International Version
“Pharaoh — he and all his army — will see them and he will be consoled for all his hordes that were killed by the sword, declares the Sovereign Lord.
-
(en) King James Bible ·
Pharaoh shall see them, and shall be comforted over all his multitude, even Pharaoh and all his army slain by the sword, saith the Lord GOD. -
(en) New King James Version ·
“Pharaoh will see them
And be comforted over all his multitude,
Pharaoh and all his army,
Slain by the sword,”
Says the Lord God. -
(en) English Standard Version ·
“When Pharaoh sees them, he will be comforted for all his multitude, Pharaoh and all his army, slain by the sword, declares the Lord God. -
(en) New American Standard Bible ·
“These Pharaoh will see, and he will be comforted for all his hordes slain by the sword, even Pharaoh and all his army,” declares the Lord GOD. -
(en) New Living Translation ·
“When Pharaoh and his entire army arrive, he will take comfort that he is not alone in having his hordes killed, says the Sovereign LORD. -
(en) Darby Bible Translation ·
Pharaoh shall see them, and shall be comforted over all his multitude, Pharaoh and all his army slain by the sword, saith the Lord Jehovah. -
(ru) Синодальный перевод ·
Увидит их фараон и утешится о всем множестве своём, поражённом мечом, фараон и всё войско его, говорит Господь Бог. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Побачить їх фараон і зрадіє усією тією юрбою гомінкою. Фараон і все його військо поляжуть від меча, — слово Господа Бога. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Побачить їх Фараон і зрадїє тою многотою, побитою мечем, — Фараон і все військо його, говорить Господь Бог. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Фараон їх побачить, і поті́шиться всім многолю́дством своїм, мечем побитий фараон та все його ві́йсько, говорить Господь Бог! -
(ru) Новый русский перевод ·
Фараон увидит их и утешится о своих полчищах, что не только они — он сам и все его войско — пали от меча, — возвещает Владыка Господь. — -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тих побачить цар-фараон і потішить усією їхньою силою, — говорить Господь. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Фараон увидит людей, ушедших в преисподнюю, и он утешится о смерти всех его людей, поскольку и Фараон, и его войско будут убиты в битве". Так сказал Господь Всемогущий.