Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
Синодальный перевод
The Temple Area Restored
In the twenty-fifth year of our exile, at the beginning of the year, on the tenth of the month, in the fourteenth year after the fall of the city — on that very day the hand of the Lord was on me and he took me there.
In the twenty-fifth year of our exile, at the beginning of the year, on the tenth of the month, in the fourteenth year after the fall of the city — on that very day the hand of the Lord was on me and he took me there.
В двадцать пятом году по переселении нашем, в начале года, в десятый день месяца, в четырнадцатом году по разрушении города, в тот самый день была на мне рука Господа, и Он повёл меня туда.
In visions of God he took me to the land of Israel and set me on a very high mountain, on whose south side were some buildings that looked like a city.
В видениях Божиих привёл Он меня в землю Израилеву и поставил меня на весьма высокой горе, и на ней, с южной стороны, были как бы городские здания;
He took me there, and I saw a man whose appearance was like bronze; he was standing in the gateway with a linen cord and a measuring rod in his hand.
и привёл меня туда. И вот муж, которого вид как бы вид блестящей меди, и льняная вервь в руке его и трость измерения, и стоял он у ворот.
The man said to me, “Son of man, look carefully and listen closely and pay attention to everything I am going to show you, for that is why you have been brought here. Tell the people of Israel everything you see.”
И сказал мне этот муж: «сын человеческий! смотри глазами твоими и слушай ушами твоими, и прилагай сердце твоё ко всему, что я буду показывать тебе, ибо ты для того и приведён сюда, чтоб я показал тебе это; всё, что увидишь, возвести дому Израилеву».
И вот, вне храма стена со всех сторон его, и в руке того мужа трость измерения в шесть локтей, считая каждый локоть в локоть с ладонью; и намерил он в этом здании одну трость толщины и одну трость вышины.
Then he went to the east gate. He climbed its steps and measured the threshold of the gate; it was one rod deep.
Потом пошёл к воротам, обращённым лицом к востоку, и взошёл по ступеням их, и нашёл меры в одном пороге ворот одну трость ширины и в другом пороге одну трость ширины.
И в каждой боковой комнате одна трость длины и одна трость ширины, а между комнатами пять локтей, и в пороге ворот у притвора ворот внутри одна же трость.
а в притворе у ворот намерил восемь локтей и два локтя в столбах. Этот притвор у ворот со стороны храма.
Inside the east gate were three alcoves on each side; the three had the same measurements, and the faces of the projecting walls on each side had the same measurements.
Боковых комнат у восточных ворот три — с одной стороны и три — с другой; одна мера во всех трёх и одна мера в столбах с той и другой стороны.
Ширины в отверстии ворот он намерил десять локтей, а длины ворот — тринадцать локтей.
In front of each alcove was a wall one cubit high, and the alcoves were six cubits square.
А перед комнатами выступ в один локоть, и в один же локоть — с другой стороны выступ; эти комнаты с одной стороны имели шесть локтей и шесть же локтей с другой стороны.
Потом намерил он в воротах от крыши одной комнаты до крыши другой двадцать пять локтей ширины; дверь была против двери.
А в столбах он насчитал шестьдесят локтей, в каждом столбе около двора и у ворот,
и от передней стороны входа в ворота до передней стороны внутренних ворот — пятьдесят локтей.
The alcoves and the projecting walls inside the gateway were surmounted by narrow parapet openings all around, as was the portico; the openings all around faced inward. The faces of the projecting walls were decorated with palm trees.
Решётчатые окна были и в боковых комнатах и в столбах их, внутрь ворот кругом, также и в притворах окна были кругом на внутреннюю сторону, и на столбах — пальмы.
The Outer Court
Then he brought me into the outer court. There I saw some rooms and a pavement that had been constructed all around the court; there were thirty rooms along the pavement.
Then he brought me into the outer court. There I saw some rooms and a pavement that had been constructed all around the court; there were thirty rooms along the pavement.
И привёл он меня на внешний двор, и вот там комнаты, и каменный помост кругом двора был сделан; тридцать комнат на том помосте.
It abutted the sides of the gateways and was as wide as they were long; this was the lower pavement.
И помост этот был по бокам ворот, соответственно длине ворот; этот помост был ниже.
И намерил он в ширину от нижних ворот до внешнего края внутреннего двора сто локтей, к востоку и к северу.
The North Gate
Then he measured the length and width of the north gate, leading into the outer court.
Then he measured the length and width of the north gate, leading into the outer court.
Он измерил также длину и ширину ворот внешнего двора, обращённых лицом к северу,
Its alcoves — three on each side — its projecting walls and its portico had the same measurements as those of the first gateway. It was fifty cubits long and twenty-five cubits wide.
и боковые комнаты при них, три с одной стороны и три с другой; и столбы их, и выступы их были такой же меры, как у прежних ворот: длина их пятьдесят локтей, а ширина двадцать пять локтей.
Its openings, its portico and its palm tree decorations had the same measurements as those of the gate facing east. Seven steps led up to it, with its portico opposite them.
И окна их, и выступы их, и пальмы их — той же меры, как у ворот, обращённых лицом к востоку; и входят к ним семью ступенями, и перед ними выступы.
There was a gate to the inner court facing the north gate, just as there was on the east. He measured from one gate to the opposite one; it was a hundred cubits.
И во внутренний двор есть ворота против ворот северных и восточных; и намерил он от ворот до ворот сто локтей.
The South Gate
Then he led me to the south side and I saw the south gate. He measured its jambs and its portico, and they had the same measurements as the others.
Then he led me to the south side and I saw the south gate. He measured its jambs and its portico, and they had the same measurements as the others.
И повёл меня на юг, и вот там ворота южные; и намерил он в столбах и выступах такую же меру.
The gateway and its portico had narrow openings all around, like the openings of the others. It was fifty cubits long and twenty-five cubits wide.
И окна в них и в преддвериях их такие же, как те окна: длина пятьдесят локтей, а ширины двадцать пять локтей.
Seven steps led up to it, with its portico opposite them; it had palm tree decorations on the faces of the projecting walls on each side.
Подъём к ним — в семь ступеней, и преддверия перед ними; и пальмовые украшения — одно с той стороны и одно с другой на столбах их.
The inner court also had a gate facing south, and he measured from this gate to the outer gate on the south side; it was a hundred cubits.
И во внутренний двор были южные ворота; и намерил он от ворот до ворот южных сто локтей.
The Gates to the Inner Court
Then he brought me into the inner court through the south gate, and he measured the south gate; it had the same measurements as the others.
Then he brought me into the inner court through the south gate, and he measured the south gate; it had the same measurements as the others.
И привёл он меня через южные ворота во внутренний двор; и намерил в южных воротах ту же меру.
Its alcoves, its projecting walls and its portico had the same measurements as the others. The gateway and its portico had openings all around. It was fifty cubits long and twenty-five cubits wide.
И боковые комнаты их, и столбы их, и притворы их — той же меры, и окна в них и в притворах их были кругом; всего в длину пятьдесят локтей, а в ширину двадцать пять локтей.
(The porticoes of the gateways around the inner court were twenty-five cubits wide and five cubits deep.)
Притворы были кругом длиною в двадцать пять локтей, а шириною в пять локтей.
Its portico faced the outer court; palm trees decorated its jambs, and eight steps led up to it.
И притворы были у них на внешний двор, и пальмы были на столбах их; подъём к ним — в восемь ступеней.
Then he brought me to the inner court on the east side, and he measured the gateway; it had the same measurements as the others.
И повёл меня восточными воротами на внутренний двор; и намерил в этих воротах ту же меру.
Its alcoves, its projecting walls and its portico had the same measurements as the others. The gateway and its portico had openings all around. It was fifty cubits long and twenty-five cubits wide.
И боковые комнаты их, и столбы их, и притворы их были той же меры; и окна в них и притворах их были кругом; длина — пятьдесят локтей, а ширина — двадцать пять локтей.
Its portico faced the outer court; palm trees decorated the jambs on either side, and eight steps led up to it.
Притворы у них были на внешний двор, и пальмы на столбах их с той и другой стороны; подъём к ним — в восемь ступеней.
Then he brought me to the north gate and measured it. It had the same measurements as the others,
Потом привёл меня к северным воротам и намерил в них ту же меру.
as did its alcoves, its projecting walls and its portico, and it had openings all around. It was fifty cubits long and twenty-five cubits wide.
Боковые комнаты при них, столбы их и притворы их, и окна в них были кругом; всего в длину — пятьдесят локтей и в ширину — двадцать пять локтей.
Притворы у них были на внешний двор, и пальмы на столбах их с той и с другой стороны; подъём к ним — в восемь ступеней.
The Rooms for Preparing Sacrifices
A room with a doorway was by the portico in each of the inner gateways, where the burnt offerings were washed.
A room with a doorway was by the portico in each of the inner gateways, where the burnt offerings were washed.
Была также комната, со входом в неё, у столбов ворот: там омывают жертвы всесожжения.
А в притворе у ворот два стола с одной стороны и два — с другой стороны, чтобы закалать на них жертвы всесожжения и жертвы за грех и жертвы за преступление.
By the outside wall of the portico of the gateway, near the steps at the entrance of the north gateway were two tables, and on the other side of the steps were two tables.
И у наружного бока при входе в отверстие северных ворот были два стола, и у другого бока, подле притвора у ворот, — два стола.
So there were four tables on one side of the gateway and four on the other — eight tables in all — on which the sacrifices were slaughtered.
Четыре стола с одной стороны и четыре стола с другой стороны, по бокам ворот: всего восемь столов, на которых заколают жертвы.
И четыре стола для приготовления всесожжения были из тёсаных камней, длиною в полтора локтя и шириною в полтора локтя, а вышиною в один локоть; на них кладут орудия для заклания жертвы всесожжения и других жертв.
И крюки в одну ладонь приделаны были к стенам здания кругом, а на столах клали жертвенное мясо.
Снаружи внутренних ворот были комнаты для певцов; на внутреннем дворе, сбоку северных ворот, одна обращена лицом к югу, а другая, сбоку южных ворот, обращена лицом к северу.
He said to me, “The room facing south is for the priests who guard the temple,
И сказал он мне: «эта комната, которая лицом к югу, — для священников, бодрствующих на страже храма;
and the room facing north is for the priests who guard the altar. These are the sons of Zadok, who are the only Levites who may draw near to the Lord to minister before him.”
а комната, которая лицом к северу, — для священников, бодрствующих на страже жертвенника: это сыны Садока, которые одни из сынов Левия приближаются к Господу, чтобы служить Ему».
Then he measured the court: It was square — a hundred cubits long and a hundred cubits wide. And the altar was in front of the temple.
И намерил он во дворе сто локтей длины и сто локтей ширины: он был четырёхугольный; а перед храмом стоял жертвенник.
И привёл он меня к притвору храма, и намерил в столбах притвора пять локтей с одной стороны и пять локтей — с другой; а в воротах — три локтя ширины с одной стороны и три локтя — с другой.
Длина притвора — в двадцать локтей, а ширина — в одиннадцать локтей, и всходят в него по десяти ступеням; и были подпоры у столбов, одна с одной стороны, а другая — с другой.