Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Daniel 9:5
-
New International Version
we have sinned and done wrong. We have been wicked and have rebelled; we have turned away from your commands and laws.
-
(en) King James Bible ·
We have sinned, and have committed iniquity, and have done wickedly, and have rebelled, even by departing from thy precepts and from thy judgments: -
(en) New King James Version ·
we have sinned and committed iniquity, we have done wickedly and rebelled, even by departing from Your precepts and Your judgments. -
(en) English Standard Version ·
we have sinned and done wrong and acted wickedly and rebelled, turning aside from your commandments and rules. -
(en) New American Standard Bible ·
we have sinned, committed iniquity, acted wickedly and rebelled, even turning aside from Your commandments and ordinances. -
(en) New Living Translation ·
But we have sinned and done wrong. We have rebelled against you and scorned your commands and regulations. -
(en) Darby Bible Translation ·
we have sinned, and have committed iniquity, and have done wickedly, and have rebelled, even turning aside from thy commandments and from thine ordinances. -
(ru) Синодальный перевод ·
Согрешили мы, поступали беззаконно, действовали нечестиво, упорствовали и отступили от заповедей Твоих и от постановлений Твоих; -
(ua) Переклад Хоменка ·
Ми согрішили, вчинили несправедливість, поводилися зле, бунтувались і відступили від твоїх велінь і твоїх заповідей, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Ми согрішили, творили неправедність, поводились упрямо й відступали від заповідей твоїх і від постанов твоїх, -
(ua) Переклад Огієнка ·
Ми прогрішилися та чинили беззако́ння, і були несправедливі, і бунтува́лися, і відверта́лися від Твоїх заповідей та від постанов Твоїх. -
(ru) Новый русский перевод ·
мы согрешили и сделали зло. Мы были нечестивы и мятежны; мы отвернулись от Твоих повелений и законов. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ми згрішили, ми були неправедні, ми були беззаконні й відступили, ми відхилилися від Твоїх заповідей і від Твоїх судів! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но, Господь! Мы грешили, поступали беззаконно, обратились против Тебя, и отвернулись от Твоих заповедей и благочестивых повелений.