Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Hosea 11:3
-
New International Version
It was I who taught Ephraim to walk,
taking them by the arms;
but they did not realize
it was I who healed them.
-
(en) King James Bible ·
I taught Ephraim also to go, taking them by their arms; but they knew not that I healed them. -
(en) English Standard Version ·
Yet it was I who taught Ephraim to walk;
I took them up by their arms,
but they did not know that I healed them. -
(en) New American Standard Bible ·
Yet it is I who taught Ephraim to walk,
I took them in My arms;
But they did not know that I healed them. -
(en) Darby Bible Translation ·
And I it was that taught Ephraim to walk, -- He took them upon his arms, -- but they knew not that I healed them. -
(ru) Синодальный перевод ·
Я Сам приучал Ефрема ходить, носил его на руках Своих, а они не сознавали, что Я врачевал их. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Я самий, я вчив Ефраїма ходити, брав їх за руки, але вони не розуміли, що то я доглядав їх. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Я самий вчив Ефраїма ходити, носив його на руках моїх, та вони на тім не розумілись, що я гоїв їх рани. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Я ж Єфрема ходити навчав, Я їх брав на раме́на Свої, та не знали вони, що Я їх лікува́в. -
(ru) Новый русский перевод ·
Это Я научил Ефрема ходить,
держа его за руки,
а он не осознавал,
что Я был и Тем, Кто исцелял его. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Я зв’язав Єфрема, Я взяв його на Мою руку, та вони не пізнали, що Я їх оздоровив. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но ведь это Я научил Ефрема ходить! Я носил израильтян на руках! Я лечил их! Но они не ведают этого.