Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
English Standard Version
Judgment Against Israel
“Hear this, you priests!
Pay attention, you Israelites!
Listen, royal house!
This judgment is against you:
You have been a snare at Mizpah,
a net spread out on Tabor.
“Hear this, you priests!
Pay attention, you Israelites!
Listen, royal house!
This judgment is against you:
You have been a snare at Mizpah,
a net spread out on Tabor.
Punishment Coming for Israel and Judah
Hear this, O priests!
Pay attention, O house of Israel!
Give ear, O house of the king!
For the judgment is for you;
for you have been a snare at Mizpah
and a net spread upon Tabor.
Hear this, O priests!
Pay attention, O house of Israel!
Give ear, O house of the king!
For the judgment is for you;
for you have been a snare at Mizpah
and a net spread upon Tabor.
The rebels are knee-deep in slaughter.
I will discipline all of them.
I will discipline all of them.
And the revolters have gone deep into slaughter,
but I will discipline all of them.
but I will discipline all of them.
I know all about Ephraim;
Israel is not hidden from me.
Ephraim, you have now turned to prostitution;
Israel is corrupt.
Israel is not hidden from me.
Ephraim, you have now turned to prostitution;
Israel is corrupt.
I know Ephraim,
and Israel is not hidden from me;
for now, O Ephraim, you have played the whore;
Israel is defiled.
and Israel is not hidden from me;
for now, O Ephraim, you have played the whore;
Israel is defiled.
“Their deeds do not permit them
to return to their God.
A spirit of prostitution is in their heart;
they do not acknowledge the Lord.
to return to their God.
A spirit of prostitution is in their heart;
they do not acknowledge the Lord.
Their deeds do not permit them
to return to their God.
For the spirit of whoredom is within them,
and they know not the Lord.
to return to their God.
For the spirit of whoredom is within them,
and they know not the Lord.
Israel’s arrogance testifies against them;
the Israelites, even Ephraim, stumble in their sin;
Judah also stumbles with them.
the Israelites, even Ephraim, stumble in their sin;
Judah also stumbles with them.
When they go with their flocks and herds
to seek the Lord,
they will not find him;
he has withdrawn himself from them.
to seek the Lord,
they will not find him;
he has withdrawn himself from them.
With their flocks and herds they shall go
to seek the Lord,
but they will not find him;
he has withdrawn from them.
to seek the Lord,
but they will not find him;
he has withdrawn from them.
They have dealt faithlessly with the Lord;
for they have borne alien children.
Now the new moon shall devour them with their fields.
for they have borne alien children.
Now the new moon shall devour them with their fields.
Ephraim will be laid waste
on the day of reckoning.
Among the tribes of Israel
I proclaim what is certain.
on the day of reckoning.
Among the tribes of Israel
I proclaim what is certain.
Ephraim shall become a desolation
in the day of punishment;
among the tribes of Israel
I make known what is sure.
in the day of punishment;
among the tribes of Israel
I make known what is sure.
Judah’s leaders are like those
who move boundary stones.
I will pour out my wrath on them
like a flood of water.
who move boundary stones.
I will pour out my wrath on them
like a flood of water.
The princes of Judah have become
like those who move the landmark;
upon them I will pour out
my wrath like water.
like those who move the landmark;
upon them I will pour out
my wrath like water.
I am like a moth to Ephraim,
like rot to the people of Judah.
like rot to the people of Judah.
But I am like a moth to Ephraim,
and like dry rot to the house of Judah.
and like dry rot to the house of Judah.
“When Ephraim saw his sickness,
and Judah his sores,
then Ephraim turned to Assyria,
and sent to the great king for help.
But he is not able to cure you,
not able to heal your sores.
and Judah his sores,
then Ephraim turned to Assyria,
and sent to the great king for help.
But he is not able to cure you,
not able to heal your sores.
For I will be like a lion to Ephraim,
like a great lion to Judah.
I will tear them to pieces and go away;
I will carry them off, with no one to rescue them.
like a great lion to Judah.
I will tear them to pieces and go away;
I will carry them off, with no one to rescue them.
For I will be like a lion to Ephraim,
and like a young lion to the house of Judah.
I, even I, will tear and go away;
I will carry off, and no one shall rescue.
and like a young lion to the house of Judah.
I, even I, will tear and go away;
I will carry off, and no one shall rescue.