Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Hosea 6:1
-
New International Version
Israel Unrepentant
“Come, let us return to the Lord.
He has torn us to pieces
but he will heal us;
he has injured us
but he will bind up our wounds.
-
(en) King James Bible ·
Israel and Judah are Unrepentant
Come, and let us return unto the LORD: for he hath torn, and he will heal us; he hath smitten, and he will bind us up. -
(en) English Standard Version ·
Israel and Judah Are Unrepentant
“Come, let us return to the Lord;
for he has torn us, that he may heal us;
he has struck us down, and he will bind us up. -
(en) New American Standard Bible ·
The Response to God’s Rebuke
“Come, let us return to the LORD.
For He has torn us, but He will heal us;
He has wounded us, but He will bandage us. -
(en) New Living Translation ·
A Call to Repentance
“Come, let us return to the LORD.
He has torn us to pieces;
now he will heal us.
He has injured us;
now he will bandage our wounds. -
(en) Darby Bible Translation ·
Israel and Judah are Unrepentant
Come and let us return unto Jehovah: for he hath torn, and he will heal us; he hath smitten, and he will bind us up. -
(ru) Синодальный перевод ·
В скорби своей они с раннего утра будут искать Меня и говорить: «пойдём и возвратимся к Господу! ибо Он уязвил — и Он исцелит нас, поразил — и перевяжет наши раны; -
(ua) Переклад Хоменка ·
Ходіть, до Господа повернімся: бо він розірвав, він і загоїть; він ударив, він і рани перев'яже. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
В злиднях своїх будуть вони з досьвітку шукати мене й говорити: Ой вернїмось до Господа, він бо вдарив, та він і загоїть, він поранив, і сам рани перевяже. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Ходіть, і вернімось до Господа, бо Він пошматува́в — і нас вилікує, ударив — і нас перев'яже! -
(ru) Новый русский перевод ·
— В своем страдании они будут настойчиво искать Меня:
«Пойдем и вернемся к Господу.
Он поразил нас,
но Он же и исцелит нас.
Он поранил нас,
но Он же и перевяжет наши раны. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Підемо і повернемося до нашого Господа Бога, бо Він пограбував, та нас вилікує, Він уразить, та перев’яже нас. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"Пойдём и возвратимся к Господу! Он причинял нам боль — Он и исцелит, Он ранил нас — Он и перевяжет раны.