Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel  
New International Version
New American Standard Bible
The word of the Lord that came to Joel son of Pethuel.
            The Devastation of Locusts
The word of the LORD that came to Joel, the son of Pethuel:
            The word of the LORD that came to Joel, the son of Pethuel:
An Invasion of Locusts
Hear this, you elders;
listen, all who live in the land.
Has anything like this ever happened in your days
or in the days of your ancestors?
            Hear this, you elders;
listen, all who live in the land.
Has anything like this ever happened in your days
or in the days of your ancestors?
Hear this, O elders, 
And listen, all inhabitants of the land.
Has anything like this happened in your days
Or in your fathers’ days?
            And listen, all inhabitants of the land.
Has anything like this happened in your days
Or in your fathers’ days?
Tell it to your children, 
and let your children tell it to their children,
and their children to the next generation.
            and let your children tell it to their children,
and their children to the next generation.
Tell your sons about it, 
And let your sons tell their sons,
And their sons the next generation.
            And let your sons tell their sons,
And their sons the next generation.
What the gnawing locust has left, the swarming locust has eaten; 
And what the swarming locust has left, the creeping locust has eaten;
And what the creeping locust has left, the stripping locust has eaten.
            And what the swarming locust has left, the creeping locust has eaten;
And what the creeping locust has left, the stripping locust has eaten.
Wake up, you drunkards, and weep! 
Wail, all you drinkers of wine;
wail because of the new wine,
for it has been snatched from your lips.
            Wail, all you drinkers of wine;
wail because of the new wine,
for it has been snatched from your lips.
Awake, drunkards, and weep; 
And wail, all you wine drinkers,
On account of the sweet wine
That is cut off from your mouth.
            And wail, all you wine drinkers,
On account of the sweet wine
That is cut off from your mouth.
A nation has invaded my land, 
a mighty army without number;
it has the teeth of a lion,
the fangs of a lioness.
            a mighty army without number;
it has the teeth of a lion,
the fangs of a lioness.
For a nation has invaded my land, 
Mighty and without number;
Its teeth are the teeth of a lion,
And it has the fangs of a lioness.
            Mighty and without number;
Its teeth are the teeth of a lion,
And it has the fangs of a lioness.
It has laid waste my vines 
and ruined my fig trees.
It has stripped off their bark
and thrown it away,
leaving their branches white.
            and ruined my fig trees.
It has stripped off their bark
and thrown it away,
leaving their branches white.
It has made my vine a waste 
And my fig tree splinters.
It has stripped them bare and cast them away;
Their branches have become white.
            And my fig tree splinters.
It has stripped them bare and cast them away;
Their branches have become white.
Mourn like a virgin in sackcloth 
grieving for the betrothed of her youth.
            grieving for the betrothed of her youth.
Wail like a virgin girded with sackcloth 
For the bridegroom of her youth.
            For the bridegroom of her youth.
Grain offerings and drink offerings 
are cut off from the house of the Lord.
The priests are in mourning,
those who minister before the Lord.
            are cut off from the house of the Lord.
The priests are in mourning,
those who minister before the Lord.
The grain offering and the drink offering are cut off 
From the house of the LORD.
The priests mourn,
The ministers of the LORD.
            From the house of the LORD.
The priests mourn,
The ministers of the LORD.
The fields are ruined, 
the ground is dried up;
the grain is destroyed,
the new wine is dried up,
the olive oil fails.
            the ground is dried up;
the grain is destroyed,
the new wine is dried up,
the olive oil fails.
The field is ruined, 
The land mourns;
For the grain is ruined,
The new wine dries up,
Fresh oil fails.
            The land mourns;
For the grain is ruined,
The new wine dries up,
Fresh oil fails.
Despair, you farmers, 
wail, you vine growers;
grieve for the wheat and the barley,
because the harvest of the field is destroyed.
            wail, you vine growers;
grieve for the wheat and the barley,
because the harvest of the field is destroyed.
Be ashamed, O farmers, 
Wail, O vinedressers,
For the wheat and the barley;
Because the harvest of the field is destroyed.
            Wail, O vinedressers,
For the wheat and the barley;
Because the harvest of the field is destroyed.
The vine dries up 
And the fig tree fails;
The pomegranate, the palm also, and the apple tree,
All the trees of the field dry up.
Indeed, rejoicing dries up
From the sons of men.
            And the fig tree fails;
The pomegranate, the palm also, and the apple tree,
All the trees of the field dry up.
Indeed, rejoicing dries up
From the sons of men.
A Call to Lamentation
Put on sackcloth, you priests, and mourn;
wail, you who minister before the altar.
Come, spend the night in sackcloth,
you who minister before my God;
for the grain offerings and drink offerings
are withheld from the house of your God.
            Put on sackcloth, you priests, and mourn;
wail, you who minister before the altar.
Come, spend the night in sackcloth,
you who minister before my God;
for the grain offerings and drink offerings
are withheld from the house of your God.
Gird yourselves with sackcloth 
And lament, O priests;
Wail, O ministers of the altar!
Come, spend the night in sackcloth
O ministers of my God,
For the grain offering and the drink offering
Are withheld from the house of your God.
            And lament, O priests;
Wail, O ministers of the altar!
Come, spend the night in sackcloth
O ministers of my God,
For the grain offering and the drink offering
Are withheld from the house of your God.
Declare a holy fast; 
call a sacred assembly.
Summon the elders
and all who live in the land
to the house of the Lord your God,
and cry out to the Lord.
            call a sacred assembly.
Summon the elders
and all who live in the land
to the house of the Lord your God,
and cry out to the Lord.
Starvation and Drought
Consecrate a fast,
Proclaim a solemn assembly;
Gather the elders
And all the inhabitants of the land
To the house of the LORD your God,
And cry out to the LORD.
Alas for the day! 
For the day of the LORD is near,
And it will come as destruction from the Almighty.
            For the day of the LORD is near,
And it will come as destruction from the Almighty.
Has not the food been cut off 
before our very eyes —
joy and gladness
from the house of our God?
            before our very eyes —
joy and gladness
from the house of our God?
Has not food been cut off before our eyes, 
Gladness and joy from the house of our God?
            Gladness and joy from the house of our God?
The seeds shrivel under their clods; 
The storehouses are desolate,
The barns are torn down,
For the grain is dried up.
            The storehouses are desolate,
The barns are torn down,
For the grain is dried up.
How the cattle moan! 
The herds mill about
because they have no pasture;
even the flocks of sheep are suffering.
            The herds mill about
because they have no pasture;
even the flocks of sheep are suffering.
How the beasts groan! 
The herds of cattle wander aimlessly
Because there is no pasture for them;
Even the flocks of sheep suffer.
            The herds of cattle wander aimlessly
Because there is no pasture for them;
Even the flocks of sheep suffer.
To you, Lord, I call, 
for fire has devoured the pastures in the wilderness
and flames have burned up all the trees of the field.
            for fire has devoured the pastures in the wilderness
and flames have burned up all the trees of the field.
To You, O LORD, I cry; 
For fire has devoured the pastures of the wilderness
And the flame has burned up all the trees of the field.
            For fire has devoured the pastures of the wilderness
And the flame has burned up all the trees of the field.