Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Leviticus 1:12
-
New International Version
You are to cut it into pieces, and the priest shall arrange them, including the head and the fat, on the wood that is burning on the altar.
-
(en) King James Bible ·
And he shall cut it into his pieces, with his head and his fat: and the priest shall lay them in order on the wood that is on the fire which is upon the altar: -
(en) New King James Version ·
And he shall cut it into its pieces, with its head and its fat; and the priest shall lay them in order on the wood that is on the fire upon the altar; -
(en) English Standard Version ·
And he shall cut it into pieces, with its head and its fat, and the priest shall arrange them on the wood that is on the fire on the altar, -
(en) New American Standard Bible ·
‘He shall then cut it into its pieces with its head and its suet, and the priest shall arrange them on the wood which is on the fire that is on the altar. -
(en) New Living Translation ·
Then cut the animal in pieces, and the priests will arrange the pieces of the offering, including the head and fat, on the wood burning on the altar. -
(en) Darby Bible Translation ·
And he shall cut it into its pieces, and its head, and its fat; and the priest shall lay them in order on the wood that is on the fire which is on the altar; -
(ru) Синодальный перевод ·
и рассекут её на части, отделив голову её и тук её, и разложит их священник на дровах, которые на огне, на жертвеннике, -
(ua) Переклад Хоменка ·
І розшматує його на кусні, і священик розкладе їх укупі з головою й туком на дровах, що горять на жертовнику. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І роздійме його на частини, і покладе їх сьвященник вкупі з головою й жиром на жертівнику на дровах, се є на вогнї, що на жертівнику. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І розі́тне його на куски його, і голову його, і товщ його, а священик порозкладає їх на дро́вах, що на огні, який на жертівнику. -
(ru) Новый русский перевод ·
Пусть он разрежет тушу на куски, а священник разложит их, вместе с головой и жиром, на горящих дровах жертвенника. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І розділять його на частини — і голову, і жир, — а священики розкладуть їх на дровах, що на вогні, на жертовнику. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Пусть священник разрежет животное на части и разложит его голову и жир, на дровах, которые на огне алтаря.