Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Leviticus 10) | (Leviticus 12) →

New International Version

Новый русский перевод

  • Clean and Unclean Food

    The Lord said to Moses and Aaron,
  • Господь сказал Моисею и Аарону:
  • “Say to the Israelites: ‘Of all the animals that live on land, these are the ones you may eat:
  • — Скажите израильтянам: «Вот животные, живущие на земле, которых вы можете есть.
  • You may eat any animal that has a divided hoof and that chews the cud.
  • Вы можете есть всякое животное, у которого раздвоенное копыто имеет глубокий разрез и которое жует жвачку.
  • “ ‘There are some that only chew the cud or only have a divided hoof, but you must not eat them. The camel, though it chews the cud, does not have a divided hoof; it is ceremonially unclean for you.
  • Есть животные, которые либо жуют жвачку, либо имеют раздвоенное копыто. Не ешьте из них: верблюда, потому что он жует жвачку, но у него копыто не раздвоено — он нечист для вас;
  • The hyrax, though it chews the cud, does not have a divided hoof; it is unclean for you.
  • дамана,16 который жует жвачку, но у него нет раздвоенного копыта — он нечист для вас;
  • The rabbit, though it chews the cud, does not have a divided hoof; it is unclean for you.
  • кролика, который жует жвачку, но у него нет раздвоенного копыта — он нечист для вас.
  • And the pig, though it has a divided hoof, does not chew the cud; it is unclean for you.
  • А свинья, хотя у нее копыто и раздвоено, и имеет глубокий разрез, не жует жвачку — она тоже нечиста для вас.
  • You must not eat their meat or touch their carcasses; they are unclean for you.
  • Не ешьте их мясо и не прикасайтесь к их трупам: они нечисты для вас.
  • “ ‘Of all the creatures living in the water of the seas and the streams you may eat any that have fins and scales.
  • Из существ, живущих в воде — в морях и реках, вы можете есть тех, у которых есть плавники и чешуя.
  • But all creatures in the seas or streams that do not have fins and scales — whether among all the swarming things or among all the other living creatures in the water — you are to regard as unclean.
  • Но теми существами из морей и рек, у которых нет плавников и чешуи, и пресмыкающимися, и другой водяной живностью гнушайтесь.
  • And since you are to regard them as unclean, you must not eat their meat; you must regard their carcasses as unclean.
  • Гнушаясь ими, не ешьте их мясо. Гнушайтесь их трупами.
  • Anything living in the water that does not have fins and scales is to be regarded as unclean by you.
  • Вся водная живность, которая не имеет плавников и чешуи, пусть будет для вас мерзостью.
  • “ ‘These are the birds you are to regard as unclean and not eat because they are unclean: the eagle,a the vulture, the black vulture,
  • Вот птицы, которыми вы должны гнушаться и которых не должны есть, потому что это мерзость: орел, бородач, скопа,
  • the red kite, any kind of black kite,
  • коршун, любой вид сокола,
  • any kind of raven,
  • любой вид ворона,
  • the horned owl, the screech owl, the gull, any kind of hawk,
  • сова, козодой, чайка, любой вид ястреба,
  • the little owl, the cormorant, the great owl,
  • домовой сыч, большой баклан, филин,
  • the white owl, the desert owl, the osprey,
  • белая сова, пустынная сова, стервятник,
  • the stork, any kind of heron, the hoopoe and the bat.
  • аист, любой вид цапли, удод и летучая мышь.17
  • “ ‘All flying insects that walk on all fours are to be regarded as unclean by you.
  • Все насекомые, которые могут и летать, и ползать, пусть будут для вас мерзостью.
  • There are, however, some flying insects that walk on all fours that you may eat: those that have jointed legs for hopping on the ground.
  • Из всех летающих и ползающих насекомых вы можете есть только тех, у которых ноги приспособлены к прыжкам.
  • Of these you may eat any kind of locust, katydid, cricket or grasshopper.
  • Из них вы можете есть любой вид саранчи, акрид, цикад и кузнечиков.
  • But all other flying insects that have four legs you are to regard as unclean.
  • Но остальными насекомыми, которые могут и летать, и ползать, гнушайтесь.
  • “ ‘You will make yourselves unclean by these; whoever touches their carcasses will be unclean till evening.
  • Вы осквернитесь ими. Любой, кто прикоснется к их трупам, будет нечист до вечера.
  • Whoever picks up one of their carcasses must wash their clothes, and they will be unclean till evening.
  • Любой, кто подберет такой труп, должен выстирать одежду и будет нечист до вечера.
  • “ ‘Every animal that does not have a divided hoof or that does not chew the cud is unclean for you; whoever touches the carcass of any of them will be unclean.
  • Любое животное, у которого копыто раздвоено, но не имеет глубокого разреза, или которое не жует жвачку, нечисто для вас. Всякий, кто прикоснется к ним, станет нечист.
  • Of all the animals that walk on all fours, those that walk on their paws are unclean for you; whoever touches their carcasses will be unclean till evening.
  • Те четвероногие животные, которые ходят на лапах, нечисты для вас. Любой, кто прикоснется к их трупам, будет нечист до вечера.
  • Anyone who picks up their carcasses must wash their clothes, and they will be unclean till evening. These animals are unclean for you.
  • Любой, кто подберет их труп, должен выстирать одежду и будет нечист до вечера. Эти животные нечисты для вас.
  • “ ‘Of the animals that move along the ground, these are unclean for you: the weasel, the rat, any kind of great lizard,
  • Из ползающих по земле для вас нечисты: ласка, мышь, любой вид шипохвоста,
  • the gecko, the monitor lizard, the wall lizard, the skink and the chameleon.
  • геккон, варан, стенная ящерица, веретеница и хамелеон.
  • Of all those that move along the ground, these are unclean for you. Whoever touches them when they are dead will be unclean till evening.
  • Из всех ползающих эти животные нечисты для вас. Любой, кто прикоснется к их трупам, будет нечист до вечера.
  • When one of them dies and falls on something, that article, whatever its use, will be unclean, whether it is made of wood, cloth, hide or sackcloth. Put it in water; it will be unclean till evening, and then it will be clean.
  • Если труп упадет на что-нибудь, та вещь, каким бы ни было ее назначение, станет нечиста, будь она из дерева, ткани, шкуры или мешковины. Ее нужно окунуть в воду. Она будет нечиста до вечера, а затем вновь станет чистой.
  • If one of them falls into a clay pot, everything in it will be unclean, and you must break the pot.
  • Если труп упадет в глиняный горшок, все в нем станет нечистым, и горшок нужно разбить.
  • Any food you are allowed to eat that has come into contact with water from any such pot is unclean, and any liquid that is drunk from such a pot is unclean.
  • Пища, на которую попала вода из такого горшка, нечиста, и любое питье станет в нем нечистым.
  • Anything that one of their carcasses falls on becomes unclean; an oven or cooking pot must be broken up. They are unclean, and you are to regard them as unclean.
  • Все, на что упадет труп, станет нечистым. Печь или горшок для стряпни18 нужно разбить. Они нечисты, обходитесь с ними как с нечистыми.
  • A spring, however, or a cistern for collecting water remains clean, but anyone who touches one of these carcasses is unclean.
  • Однако источник или хранилище для воды останутся чистыми, но все, что в них прикоснется к трупу, станет нечистым.
  • If a carcass falls on any seeds that are to be planted, they remain clean.
  • Если труп упадет на семена, ждущие высадки, они останутся чистыми.
  • But if water has been put on the seed and a carcass falls on it, it is unclean for you.
  • Но если семена, на которые упал труп, были залиты водой, они станут нечисты для вас.
  • “ ‘If an animal that you are allowed to eat dies, anyone who touches its carcass will be unclean till evening.
  • Любой, кто прикоснулся к трупу животного, дозволенного вам в пищу, будет нечист до вечера.
  • Anyone who eats some of its carcass must wash their clothes, and they will be unclean till evening. Anyone who picks up the carcass must wash their clothes, and they will be unclean till evening.
  • Любой, кто поест от трупа, должен выстирать одежду и будет нечист до вечера. Любой, кто подберет труп, должен выстирать одежду и будет нечист до вечера.
  • “ ‘Every creature that moves along the ground is to be regarded as unclean; it is not to be eaten.
  • Любое существо, которое пресмыкается по земле, мерзость. Его нельзя есть.
  • You are not to eat any creature that moves along the ground, whether it moves on its belly or walks on all fours or on many feet; it is unclean.
  • Не ешьте пресмыкающихся, все равно ползают ли они на брюхе, передвигаются ли на четырех ногах или имеют много ног — это мерзость.
  • Do not defile yourselves by any of these creatures. Do not make yourselves unclean by means of them or be made unclean by them.
  • Не оскверняйтесь ими, не делайтесь через них нечистыми.
  • I am the Lord your God; consecrate yourselves and be holy, because I am holy. Do not make yourselves unclean by any creature that moves along the ground.
  • Я — Господь, ваш Бог; освящайтесь и будьте святы, потому что Я свят. Не оскверняйтесь никакой живностью, которая пресмыкается по земле.
  • I am the Lord, who brought you up out of Egypt to be your God; therefore be holy, because I am holy.
  • Я — Господь, Который вывел вас из Египта, чтобы быть вашим Богом. Будьте святы, потому что Я свят.
  • “ ‘These are the regulations concerning animals, birds, every living thing that moves about in the water and every creature that moves along the ground.
  • Таков закон о зверях, птицах и всякой живности, которая кишит в воде и пресмыкается по земле.
  • You must distinguish between the unclean and the clean, between living creatures that may be eaten and those that may not be eaten.’ ”
  • Отличайте нечистое от чистого, живность, которую можно есть, от той, которую есть нельзя».

  • ← (Leviticus 10) | (Leviticus 12) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025