Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Leviticus 19:35
-
New International Version
“ ‘Do not use dishonest standards when measuring length, weight or quantity.
-
(en) King James Bible ·
Ye shall do no unrighteousness in judgment, in meteyard, in weight, or in measure. -
(en) New King James Version ·
‘You shall do no injustice in judgment, in measurement of length, weight, or volume. -
(en) English Standard Version ·
“You shall do no wrong in judgment, in measures of length or weight or quantity. -
(en) New American Standard Bible ·
‘You shall do no wrong in judgment, in measurement of weight, or capacity. -
(en) New Living Translation ·
“Do not use dishonest standards when measuring length, weight, or volume. -
(en) Darby Bible Translation ·
Ye shall do no unrighteousness in judgment, in measure of length, in weight, and in measure of capacity: -
(ru) Синодальный перевод ·
Не делайте неправды в суде, в мере, в весе и в измерении: -
(ua) Переклад Хоменка ·
Не кривдитимете на суді, в мірі, в вазі, в мірках. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І не кривдите мете в судї, в мірі, у вазі, і в насипу; -
(ua) Переклад Огієнка ·
Не будете чинити кривди в суді́, у мірі, у вазі́ та в мірі рідини́. -
(ru) Новый русский перевод ·
Не пользуйтесь неточными мерами, определяя длину, вес или количество. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Не чиніть несправедливості на суді, у мірках, у тягарцях та в терезах. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Вы должны быть справедливыми в суде, в мере и измеряя вес.