Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New International Version
Новый русский перевод
Rules for Priests
The Lord said to Moses, “Speak to the priests, the sons of Aaron, and say to them: ‘A priest must not make himself ceremonially unclean for any of his people who die,
The Lord said to Moses, “Speak to the priests, the sons of Aaron, and say to them: ‘A priest must not make himself ceremonially unclean for any of his people who die,
Господь сказал Моисею:
— Говори со священниками, сыновьями Аарона, и скажи им: «Пусть священник не оскверняет себя прикосновением к умершему из своего народа,
— Говори со священниками, сыновьями Аарона, и скажи им: «Пусть священник не оскверняет себя прикосновением к умершему из своего народа,
except for a close relative, such as his mother or father, his son or daughter, his brother,
если это не ближайший родственник: мать, отец, сын, дочь, брат
or an unmarried sister who is dependent on him since she has no husband — for her he may make himself unclean.
или незамужняя сестра, которая зависит от него, потому что у нее нет мужа. Ради них он может оскверниться.
Но пусть он не оскверняет себя ради тех, кто породнился с ним через брак.42
“ ‘Priests must not shave their heads or shave off the edges of their beards or cut their bodies.
Священникам нельзя брить головы, подстригать края бород или делать на теле порезы.
They must be holy to their God and must not profane the name of their God. Because they present the food offerings to the Lord, the food of their God, they are to be holy.
Пусть они будут святы перед своим Богом и не бесчестят имени своего Бога. Они приносят Господу огненные жертвы, пищу своему Богу, — они должны быть святы.
“ ‘They must not marry women defiled by prostitution or divorced from their husbands, because priests are holy to their God.
Им нельзя жениться на женщинах, оскверненных развратом, или на разведенных, потому что священники святы перед своим Богом.
Regard them as holy, because they offer up the food of your God. Consider them holy, because I the Lord am holy — I who make you holy.
Уважайте их, как святых, потому что они приносят пищу вашему Богу. Пусть они будут для вас святыми, потому что свят Я, Господь, Который освящает вас.
“ ‘If a priest’s daughter defiles herself by becoming a prostitute, she disgraces her father; she must be burned in the fire.
Если дочь священника осквернит себя, став блудницей, она бесчестит отца. Ее нужно сжечь.
Первосвященнику, тому среди своих собратьев, на чью голову было возлито масло помазания и кто был освящен, чтобы носить священнические одеяния, нельзя распускать волосы и разрывать на себе одежду.
He must not enter a place where there is a dead body. He must not make himself unclean, even for his father or mother,
Ему нельзя входить туда, где находится мертвое тело. Ему нельзя оскверняться даже ради отца и матери.
nor leave the sanctuary of his God or desecrate it, because he has been dedicated by the anointing oil of his God. I am the Lord.
Ему нельзя оставлять святилище своего Бога, оскверняя его, потому что он освящен маслом помазания своего Бога. Я — Господь.
He must not marry a widow, a divorced woman, or a woman defiled by prostitution, but only a virgin from his own people,
Он не может жениться ни на вдове, ни на разведенной, ни на женщине, оскверненной блудом. Он может жениться только на девственнице из своего народа,
so that he will not defile his offspring among his people. I am the Lord, who makes him holy.’ ”
чтобы не осквернить свое потомство в своем народе. Я — Господь, Который освящает его».
“Say to Aaron: ‘For the generations to come none of your descendants who has a defect may come near to offer the food of his God.
— Скажи Аарону: «В грядущих поколениях никому из твоих потомков с телесным изъяном нельзя приближаться, чтобы принести пищу своего Бога.
No man who has any defect may come near: no man who is blind or lame, disfigured or deformed;
Никому с телесным изъяном: ни слепому, ни хромому, ни уродливому, ни калеке нельзя приближаться ко Мне ,
or who is a hunchback or a dwarf, or who has any eye defect, or who has festering or running sores or damaged testicles.
ни горбатому, ни карлику, ни с глазным изъяном, ни с паршой, ни с коростой, ни с поврежденными яичками.
No descendant of Aaron the priest who has any defect is to come near to present the food offerings to the Lord. He has a defect; he must not come near to offer the food of his God.
Никому из потомков священника Аарона с телесным изъяном нельзя приближаться, чтобы приносить Господу огненные жертвы. У него телесный изъян — ему нельзя приближаться, чтобы принести пищу своего Бога.
He may eat the most holy food of his God, as well as the holy food;
Он может есть пищу своего Бога, самые святые и святые приношения,
yet because of his defect, he must not go near the curtain or approach the altar, and so desecrate my sanctuary. I am the Lord, who makes them holy.’ ”
но из-за изъяна он не должен приближаться к завесе или подходить к жертвеннику, оскверняя Мое святилище. Я — Господь, Который освящает их».