Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Leviticus 22:16
-
New International Version
by allowing them to eat the sacred offerings and so bring upon them guilt requiring payment. I am the Lord, who makes them holy.’ ”
-
(en) King James Bible ·
Or suffer them to bear the iniquity of trespass, when they eat their holy things: for I the LORD do sanctify them. -
(en) New King James Version ·
or allow them to bear the guilt of trespass when they eat their holy offerings; for I the Lord sanctify them.’ ” -
(en) English Standard Version ·
and so cause them to bear iniquity and guilt, by eating their holy things: for I am the Lord who sanctifies them.” -
(en) New American Standard Bible ·
and so cause them to bear punishment for guilt by eating their holy gifts; for I am the LORD who sanctifies them.’” -
(en) New Living Translation ·
by allowing unauthorized people to eat them. This would bring guilt upon them and require them to pay compensation. I am the LORD who makes them holy.” -
(en) Darby Bible Translation ·
and cause them to bear the iniquity of trespass when they eat their holy things; for I am Jehovah who do hallow them. -
(ru) Синодальный перевод ·
и не должны навлекать на себя вину в преступлении, когда будут есть святыни свои, ибо Я Господь, освящающий их. -
(ua) Переклад Хоменка ·
і не вводять їх у гріх, який треба б спокутувати, коли б їли ці святі приноси. Я бо Господь, що освячую їх.» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І сим робом не беруть на душу гріха, що їдять сьвятощі їх. Я бо Господь, що осьвячую їх. -
(ua) Переклад Огієнка ·
і не стягнуть на себе вини за провину їдження своїх святощів. Бо Я — Господь, що освячує їх“. -
(ru) Новый русский перевод ·
позволяя чужим есть священные дары и навлекая на них вину, требующую выплаты. Я — Господь, Который освящает их». -
(ua) Переклад Турконяка ·
і не наводять на себе беззаконня переступу, коли їстимуть свої святощі, бо Я — Господь, який їх освячує. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Если же священники будут относиться к этим вещам, как к несвятым, то они добавят к своему греху, когда будут есть святую пищу. Я, Господь, освящаю их!"