Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Leviticus 25:39
-
New International Version
“ ‘If any of your fellow Israelites become poor and sell themselves to you, do not make them work as slaves.
-
(en) King James Bible ·
Redemption of Bondmen
And if thy brother that dwelleth by thee be waxen poor, and be sold unto thee; thou shalt not compel him to serve as a bondservant: -
(en) New King James Version ·
The Law Concerning Slavery
‘And if one of your brethren who dwells by you becomes poor, and sells himself to you, you shall not compel him to serve as a slave. -
(en) English Standard Version ·
“If your brother becomes poor beside you and sells himself to you, you shall not make him serve as a slave: -
(en) New American Standard Bible ·
‘If a countryman of yours becomes so poor with regard to you that he sells himself to you, you shall not subject him to a slave’s service. -
(en) New Living Translation ·
“If one of your fellow Israelites falls into poverty and is forced to sell himself to you, do not treat him as a slave. -
(en) Darby Bible Translation ·
Redemption of Bondmen
And if thy brother grow poor beside thee, and be sold unto thee, thou shalt not compel him to serve as a bondservant: -
(ru) Синодальный перевод ·
Когда обеднеет у тебя брат твой и продан будет тебе, то не налагай на него работы рабской: -
(ua) Переклад Хоменка ·
Коли брат твій зубожіє в тебе й продасться тобі, ти не присилуєш його до невільничої праці; -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І коли з'убожіє твій брат при тобі і продасться тобі, не поставиш його до невільничої роботи; -
(ua) Переклад Огієнка ·
А коли збідніє брат твій при тобі, і буде про́даний тобі, то не будеш робити ним праці раба, — -
(ru) Новый русский перевод ·
Если твой соплеменник обеднеет и продаст себя, не заставляй его работать как раба. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А якщо твій брат поруч з тобою упокориться і продасться тобі, то хай він не служить тобі рабською службою: -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Может случиться, что человек из твоей собственной страны так обеднеет, что будет продан тебе в рабство. Ты не должен заставлять его работать, как раба.