Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Leviticus 3:13
-
New International Version
lay your hand on its head and slaughter it in front of the tent of meeting. Then Aaron’s sons shall splash its blood against the sides of the altar.
-
(en) King James Bible ·
And he shall lay his hand upon the head of it, and kill it before the tabernacle of the congregation: and the sons of Aaron shall sprinkle the blood thereof upon the altar round about. -
(en) New King James Version ·
He shall lay his hand on its head and kill it before the tabernacle of meeting; and the sons of Aaron shall sprinkle its blood all around on the altar. -
(en) English Standard Version ·
and lay his hand on its head and kill it in front of the tent of meeting, and the sons of Aaron shall throw its blood against the sides of the altar. -
(en) New American Standard Bible ·
and he shall lay his hand on its head and slay it before the tent of meeting, and the sons of Aaron shall sprinkle its blood around on the altar. -
(en) New Living Translation ·
lay your hand on its head, and slaughter it in front of the Tabernacle. Aaron’s sons will then splatter the goat’s blood against all sides of the altar. -
(en) Darby Bible Translation ·
And he shall lay his hand on the head of it, and slaughter it before the tent of meeting; and the sons of Aaron shall sprinkle the blood thereof on the altar round about. -
(ru) Синодальный перевод ·
и возложит руку свою на голову её, и заколет её перед скиниею собрания, и покропят сыны Аароновы кровью её на жертвенник со всех сторон; -
(ua) Переклад Хоменка ·
і покладе свою руку їй на голову та й заріже її перед наметом зборів; Аронові ж сини покроплять її кров'ю жертовник з усіх боків. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І положить він руку свою на голову її, та й заколе її перед соборним наметом; і набризкають сини Аронові крові на жертівника з усїх боків. -
(ua) Переклад Огієнка ·
і покладе свою руку на голову її, та й заріже її перед скинією заповіту. А Ааронові сини́ покро́плять кров'ю її на жертівника навколо. -
(ru) Новый русский перевод ·
Пусть он положит руку ей на голову, заколет ее перед шатром собрания, и сыновья Аарона окропят кровью жертвенник со всех сторон. -
(ua) Переклад Турконяка ·
покладе руки на його голову, і його заріжуть перед Господом біля входу в намет свідчення; а сини Аарона, священики, виллють його кров довкола на жертовник. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
положит руку на голову козы и заколет её перед шатром собрания. Потом сын Аарона пусть окропит кровью козы алтарь со всех сторон.