Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Leviticus 4:23
-
New International Version
and the sin he has committed becomes known, he must bring as his offering a male goat without defect.
-
(en) King James Bible ·
Or if his sin, wherein he hath sinned, come to his knowledge; he shall bring his offering, a kid of the goats, a male without blemish: -
(en) English Standard Version ·
or the sin which he has committed is made known to him, he shall bring as his offering a goat, a male without blemish, -
(en) New American Standard Bible ·
if his sin which he has committed is made known to him, he shall bring for his offering a goat, a male without defect. -
(en) New Living Translation ·
When he becomes aware of his sin, he must bring as his offering a male goat with no defects. -
(en) Darby Bible Translation ·
if his sin, wherein he hath sinned, come to his knowledge, he shall bring his offering, a buck of the goats, a male without blemish. -
(ru) Синодальный перевод ·
то, когда узнан будет им грех, которым он согрешил, пусть приведёт он в жертву козла без порока, -
(ua) Переклад Хоменка ·
і як стане свідомим гріха, що ним ізгрішив, — має принести в жертву козла, самця без вади. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І виявиться йому гріх його, котрим согрішив, так мусить принести свою жертву, козла, самчика без скази. -
(ua) Переклад Огієнка ·
і буде пі́знаний ним гріх його, що згрішив ним, то приведе він жертву свою — безвадного козла, -
(ru) Новый русский перевод ·
Когда откроется ему грех, который он совершил, он должен принести в жертву козла без изъяна. -
(ua) Переклад Турконяка ·
то, коли гріх, яким він згрішив, буде ним усвідомлений, нехай він принесе у свій дар козеня з кіз — самця без вади. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Если правитель узнает о своём грехе, то пусть приведёт козла, в котором нет никакого изъяна, и это будет его приношением.